Sentence examples of "Face" in English with translation "поверхность"
Translations:
all8915
сталкиваться2900
лицо2320
стоять855
оказываться167
сторона139
обращаться87
мордашка69
противостоять56
поверхность33
морда31
выходить29
личико23
лицевая сторона18
взглядывать в лицо12
облик10
лик8
фейс3
фасад2
противостоящий2
циферблат1
смотреть в лицо1
торцевой1
забой1
быть обращенным1
other translations2146
considered the proposal improving the specification of the deformable barrier face.
рассмотрел предложение, направленное на улучшение технических требований, предъявляемых к поверхности деформирующегося барьера.
These tests only apply to laminated glazing and glazing with an exposed plastic face.
Эти испытания проводятся лишь в случае многослойных безосколочных стекол и стекол с внешней пластиковой поверхностью.
" Deformable barrier face " means a crushable section mounted on the front of a rigid block;
" поверхность деформируемого препятствия " означает разрушаемую секцию, монтируемую на поверхность твердого блока;
On Bluetooth-supported controllers, the plastic surrounding the Xbox button is part of the face of the controller.
На геймпадах с поддержкой Bluetooth пластмассовая поверхность вокруг кнопки Xbox является частью передней панели геймпада.
The front face of the barrier consists of a deformable structure as defined in Annex 9 of this Regulation.
Фронтальная поверхность препятствия состоит из деформируемой структуры, описанной в приложении 9 к настоящим Правилам.
The round clamping plate (C) is then lightly clamped against the lower face of (B), still allowing a certain strap movement between them.
После этого круглая зажимная плита (C) слегка прижимается к нижней поверхности плиты (B) таким образом, чтобы лямки можно было немного переместить.
So people who have damage to their orbital frontal cortex seem to be unable to feel regret in the face of even obviously very poor decisions.
Люди с нарушениями коры нижней поверхности лобных долей, не способны испытывать жалость, даже в случае очевидно провальных решений.
The outer face of the three new samples (lenses) shall be subjected to the uniform mechanical deterioration test by the method described in Appendix 3 to this annex.
Наружная поверхность трех новых образцов (рассеивателей) подвергается единообразному испытанию на стойкость к механическому износу при помощи способа, описанного в добавлении 3 к настоящему приложению.
The high seas are the earth’s last great global commons, representing nearly 50% of the planet’s surface, and the multiple threats they face require universal solidarity and action.
Открытые моря – это последнее большое общественное пространство земли, на долю которого приходится почти 50% поверхности планеты. Множество опасностей, которые им грозят, требуют общих действий и солидарности.
The total diluted exhaust gas flow must be set to eliminate water condensation in the system, and to obtain a maximum filter face temperature of 325 K (52°C) or less.
Общий расход разреженных выхлопных газов должен быть отрегулирован таким образом, чтобы удалить конденсацию воды в системе и получить максимальную температуру фильтрующей поверхности 325 К (52°С) или ниже.
And the sound that you're hearing, unlike a regular speaker on which all the sound is made on the face, is made out in front of it, in the air.
В отличие от обычного динамика, где звук воспроизводится прямо на его поверхности, здесь звук создаётся в пространстве перед ним, в воздухе.
Its striking face shall be rectangular and flat, having a width of not less than the width of the bodywork section being tested and a height of not less than 800 mm.
Ударная поверхность должна быть плоской и иметь прямоугольную форму, ее ширина должна быть не менее ширины испытываемой секции кузова, а высота должна составлять 800 мм.
All filter types shall have a 0.3 µm DOP (di-octylphthalate) collection efficiency of at least 99 per cent at a gas filter face velocity of at least 35 cm/s.
Фильтры всех типов должны иметь коэффициент улавливания частиц DOP (диоктилфталата) диаметром 0,3 мкм не менее 99 % при скорости прохождения газов через фильтрующую поверхность не менее 35 см/с.
This test shall be repeated after turning the retro-reflecting device through 180°, so that the illuminating surface is at the bottom and the rear face is covered by about 20 mm of water.
Это испытание повторяется- с поворотом светоотражающего приспособления на 180 ? С- таким образом, чтобы освещающая поверхность находилась внизу, а тыльная сторона была покрыта слоем воды примерно в 20 мм.
The flow rates of the dilution system (full flow or partial flow) shall be set to eliminate water condensation in the system, and to obtain a filter face temperature of maximum 325 K (52°C) or less.
Поток отработавших газов, проходящих через систему разбавления (с полным или частичным разбавлением потока), нужно отрегулировать таким образом, чтобы исключить возможность конденсации воды в системе и обеспечить максимальную температуру на поверхности фильтра не более 325 К (52°С).
The attachment of the barrier face shall be such that the vehicle shall not contact any part of the structure more than 75 mm from the top surface of the barrier (excluding the upper flange) during any stage of the impact 2/.
Передняя поверхность препятствия должна быть установлена таким образом, чтобы на всех стадиях столкновения транспортное средство не контактировало ни с одной частью конструкции, расположенной выше 75 мм от верхней поверхности препятствия (исключая верхний фланец) 2/.
The origin of the ISOFIX top tether strap (5) is located at the intersection of the " ISO/F2 " (B) fixture with a plane 550 mm distant above the " ISO/F2 " (B) fixture horizontal face (1) on the " ISO/F2 " (B) fixture centreline (6).
Верхняя лямка ISOFIX (5) находится в точке пересечения зажимного приспособления " ISO/F2 " (B) с плоскостью, расположенной на расстоянии 550 мм над горизонтальной поверхностью (1) зажимного приспособления " ISO/F2 " (B) на осевой линии (6) зажимного приспособления " ISO/F2 " (B).
The expert from OICA asked also to modify the report of his statement concerning the mobile deformable barrier face specification proposed by the EEVC (European Enhanced Vehicle-safety Committee) in paragraph 47 of the report, in order to show his reservation to this particular proposal.
Эксперт от МОПАП просил также изменить ту часть отчета о его выступлении, которая касается технических требований к поверхности передвижного деформирующегося барьера, предложенных ЕКЭТС (Европейским комитетом по разработке экспериментальных транспортных средств) в пункте 47 доклада, с тем чтобы подчеркнуть его оговорку в отношении этого отдельного предложения.
The outer face of these three samples shall then be lightly rubbed for one minute with a cotton cloth soaked in a mixture composed of 70 per cent n-heptane and 30 per cent toluene (volume per cent), and shall then be dried in the open air.
После этого наружная поверхность этих трех образцов слегка протирается в течение одной минуты хлопчатобумажной тканью, пропитанной смесью, в состав которой входит 70 % н-гептана и 30 % толуола (объем в процентах), и затем высушивается на открытом воздухе.
Where there is no step at the door, the space to be considered as access passage shall be that which is measured according to paragraph 5.7.1.1. up to a distance of 30 cm from the starting position of the inner face of the dual panel.
Если ступенька около двери не предусмотрена, то пространством, которое считается проходом, обеспечивающим доступ, является пространство, измеряемое в соответствии с пунктом 5.7.1.1 до расстояния 30 см от исходного положения внутренней поверхности двойного щита.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert