Sentence examples of "Face" in English with translation "сторона"
Translations:
all8915
сталкиваться2900
лицо2320
стоять855
оказываться167
сторона139
обращаться87
мордашка69
противостоять56
поверхность33
морда31
выходить29
личико23
лицевая сторона18
взглядывать в лицо12
облик10
лик8
фейс3
фасад2
противостоящий2
циферблат1
смотреть в лицо1
торцевой1
забой1
быть обращенным1
other translations2146
So all the red sides, for example, face one direction:
К примеру, все красные стороны смотрят в одном направлении:
That you could just see your face when you say her name.
Чтобы ты видел себя со стороны, когда произносишь ее имя.
If good men fail to set quarrel aside, and face Spartacus as one.
Если добрые люди не смогут оставить в стороне все ссоры и выступить против Спартака все как один.
And let's face it, everyone's trying to move towards whole grains.
Давайте посмотрим правде в глаза: все пытаются двигаться в сторону целого зерна.
And, indeed, such firms are beginning to face scrutiny from antitrust officials, especially in Europe.
И действительно, данные компании уже начинают подвергаться пристальному вниманию со стороны антимонопольных органов, особенно в Европе.
But the risks that seaside reactors like Fukushima face from natural disasters are well known.
В то же время, хорошо известны риски, которым подвергаются атомные станции, расположенные, так же как и "Фукусима", на побережье, со стороны стихийных бедствий.
Russeting or fine cracking: Maximum limit allowed on one face of the sweet pepper (photo 55).
Побурение или образование мелких трещин: разрешенный максимальный предел с одной стороны стручка сладкого перца (фотография 55).
These systems are struggling in the face of cost constraints, public demand for higher quality, and exaggerated expectations.
Эти системы с трудом справляются с такими проблемами, как ценовые ограничения, спрос со стороны общества на более высокое качество, а также завышенные ожидания.
University administrators face pressures from above – European institutions and national governments – and from their own researchers, teachers, and students.
Руководство университетов испытывает на себе давление сверху – со стороны европейских организаций и национальных правительств – и от своих собственных научных работников, преподавателей и студентов.
In the side view, the ISOFIX top tether anchorage shall lie behind the " ISO/F2 " (B) fixture rear face.
Что касается вида сбоку, то крепление верхней лямки ISOFIX должно находиться за обратной стороной зажимного приспособления " ISO/F2 " (В).
The digits of the approval number must be on the same side of the " E " and face the same direction.
Цифры номера официального утверждения должны располагаться с той же стороны по отношению к букве " Е " и должны быть ориентированы в том же направлении.
Kazakhstan had lobbied for years for this opportunity in the face of fierce opposition from Britain and other EU countries.
Казахстан годами борется за данную возможность в условиях жесткого сопротивления этому со стороны Великобритании и других стран ЕС.
The digits of the approval number must be on the same side of the " E " and face in the same direction.
Цифры номера официального утверждения должны располагаться с одной стороны по отношению к букве " Е " и должны быть ориентированы в том же направлении.
Its videos are intended to show a kinder, gentler face of Islam, for young people to deal with life's challenges.
Эти видео призваны показать более добрую и великодушную сторону Ислама молодым людям, переживающим жизненные невзгоды.
If we take the US narrative at face value, Pakistan's lack of cooperation in dealing with terror is laid bare.
Если мы воспримем заявления США буквально, то получится, что все это обнажило недостаток сотрудничества со стороны Пакистана в борьбе с терроризмом.
The digits of the approval number shall be on the same side of the letter " E " and face the same direction.
Цифры номера официального утверждения должны располагаться с той же стороны по отношению к букве " Е " и должны быть ориентированы в том же направлении.
The digits of the approval number must be on the same side of the letter " E " and face in the same direction.
Цифры номера официального утверждения должны находиться с одной и той же стороны от буквы " Е " и должны быть ориентированы в одном и тот же направлении.
The digits of the approval number shall be on the same side of that letter " E " and face in the same direction.
Цифры номера официального утверждения должны находиться с одной и той же стороны от этой буквы " E " и должны проставляться в одном и том же направлении.
Germany has set its face against forgiving any debt, but real relief can still be given by a comprehensive long-term rescheduling.
Германия отказалась простить какие-либо долги, но она все еще может облегчить долговое бремя, если пересмотрит сроки погашения долга в сторону увеличения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert