Sentence examples of "Hides" in English with translation "прятаться"
Translations:
all2669
скрывать1159
скрываться800
прятаться211
спрятать153
прятать121
спрятаться119
припрятывать44
шкура27
сокрыть7
запрятывать4
упрятать3
кожсырье2
притаиться1
other translations18
Ellie's not in the hedge where she hides from the nanny.
Элли нет в живой изгороди где она прячется от няни.
He hides in the master bedroom, The unsub finds him and shoots him.
Он прячется в спальне, субъект находит его и убивает.
Jack is a gutless douchebag, like all cops, who hides behind his badge and his gun.
Джек трусливый придурок, как и все копы прячется за свой значок и свой пистолет.
What sort of a man hides in other people's coats, rocking and whinging to themself?
Что за мужик, который прячется в в раздевалке, скулит и плачется сам себе?
Sarah, when she was a little girl, she ran away from home, she hides in the guest house.
Сара, когда была маленькой, убегала из дома и пряталась в гостевом домике.
Instead, the UN continues to defer to Mugabe, who hides behind claims of sovereignty while jailing a defenseless populace.
Вместо этого ООН ждет ответа от Мугабе, который прячется за притязаниями на суверенитет, когда сажает в тюрьму беззащитное население.
I don't love being the person who hides in her garage with her secret crib turkey, but it's not always fun being the backstop.
Я не в восторге, что мне приходится прятаться в своем гараже с секретной индейкой в кроватке, но быть оплотом надежности не всегда весело.
Despite my power, I've been unable to locate him, which suggests he's gone to great lengths to hide himself, and Elijah hides from no one.
Несмотря на свою силу, я не могу найти его, а это значит, что он тщательно скрывается, но Элайдже не от кого прятаться.
Just before sunrise, he tips his shell up, the water runs down into his mouth, has a good drink, goes off and hides for the rest of the day.
И перед самым восходом, он приподнимается таким образом, что вода скатывается ему прямо в рот, он напивается, слезает вниз и прячется на весь остаток дня.
The European Union’s recent summit has brought about a typically European compromise on the Greek financial crisis, one that avoids the term “solution” and hides behind the idea of a “mechanism.”
Недавний саммит Европейского Союза привёл к типично европейскому компромиссу по финансовому кризису в Греции, к такому, что избегает слова «решение» и прячется за словом «механизм».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert