Sentence examples of "Hitting" in English with translation "сталкиваться"
Translations:
all1318
ударять317
попадать225
поражать100
бить98
сталкиваться64
сбивать59
удар53
пробивать37
обрушиваться37
врезаться32
угодить4
шарахнуть4
вдарить2
подстрелить2
наподдавать1
вмазывать1
other translations282
WTI moved higher after hitting support at 45.90 (S3).
WTI вырос после того, как столкнулся с поддержкой на 45,90 (S3).
And we've had far too many icebergs hitting our Titanics.
А с нашими Титаниками сталкивалось слишком много айсбергов.
The world is hitting global limits in its use of resources.
Мир столкнулся с глобальными ограничениями на использование ресурсов.
There are four headwinds that are just hitting the American economy in the face.
Существует четыре основных проблемы, с которыми американская экономика столкнулась лицом к лицу.
So what youв ™re smelling is several hundred molecules floating through the air, hitting your nose.
Поэтому то, что вы нюхаете, это несколько сотен молекул, парящих в воздухе и сталкивающихся с вашим носом.
USD/JPY pulled back after hitting the 122.00 (R1) line, pulled back, hit support near 120.85 (S2) and rebounded.
Пара USD / JPY откатила после удара об линию 122,00 (R1), столкнулась с поддержкой в районе 120,85 (S2) и отскочила.
The basic issue is that the world economy is now so large that it is hitting against limits never before experienced.
Основной вопрос состоит в том, что мировая экономика в настоящее время является настолько крупной, что она сталкивается с пределами, которые прежде никогда не испытывала.
The RSI edged higher after hitting support at its 50 line, while the MACD stands above both its zero and signal lines, pointing somewhat up.
RSI вырос после того как столкнулся с поддержкой на его 50 линии, в то время как MACD находится выше обеих ее нулевой и сигнальной линий.
You hit the solid rock.
столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге.
Trump’s deal-making machine will soon hit hard constraints.
Механизм заключения сделок Трампа в скором времени столкнется с серьезными проблемами.
USD/JPY pulls back and hits support at 120.85
USD/JPY откатывает и сталкивается с поддержкой на 120.85
If they hit an important cellular structure, like DNA, they can generate mutations.
Если они сталкиваются со сложной клеточной структурой — с такой, как ДНК, то они способны вызвать мутации.
Gold traded lower on Monday and hit support marginally above the 1190 (S1) barrier.
Золото торговалось ниже в понедельник и столкнулось с поддержкой незначительно выше барьера 1190 (S1).
Looks like we've hit a nasty patch of weather as we approach Chicago.
Похоже, мы столкнулись с непогодой на подходе к Чикаго.
I was tracking Artie, trying to find this place, and I hit a snag.
Я искала следы Арти, пыталась найти Хранилище и столкнулась с проблемой.
Zeebe reports good news for modern man: In no simulation did any planet hit Earth.
У Зибе есть хорошие новости для человечества: ни в одной из имитационных моделей ни одна из планет не столкнулась с Землей.
The terrorists seem to have hit upon a weak point in America's collective psyche.
Похоже, что террористы столкнулись со слабым местом в коллективном мышлении американцев.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert