Sentence examples of "Launch application" in English
Follow the on-screen prompts to install it, then select Launch application.
Чтобы установить его, следуйте инструкциям на экране, а затем выберите пункт Запустить приложение.
When installation is complete, launch the application.
После завершения установки запустите приложение.
• Launch the MetaTrader 4 or MetaTrader 5 application on your device.
1. Запустить приложение MetaTrader 4 или MetaTrader 5 на вашем устройстве.
• Launch MetaTrader 4/5 application on your Android-based mobile device.
1. Запустить приложение MetaTrader 4/5 на вашем Android-устройстве.
Our products may enable you to access a Microsoft website or launch an application that uses cookies, web beacons and similar technologies.
Используя наши продукты, вы можете получать доступ к веб-сайту корпорации Microsoft или запускать приложения, которые используют файлы cookie, веб-маяки и аналогичные технологии.
Drag and drop the Autochartist web indicator onto your trading platform and launch the application automatically in a new window, no need to sign on again.
Перетащите значок веб-индикатора Autochartist на вашу торговую платформу, и данное приложение запустится автоматически в новом окне. Без необходимости повторной регистрации.
You should be calling FB.ActivateApp both on launch and each application resume to ensure you are correctly measuring sessions.
Чтобы данные сеансов учитывались правильно, метод FB.ActivateApp необходимо вызывать не только при запуске приложения, но и при возобновлении его работы.
Following a recommendation by OIOS, UNCTAD advised that it will launch a new software application in 2010 so as to fully comply with United Nations rules.
В ответ на рекомендацию УСВН, ЮНКТАД сообщила, что в 2010 году она установит новое прикладное программное обеспечение в целях полного соответствия правилам Организации Объединенных Наций.
Given the launch of the ITDBOnline application, the TIRExB mandated the secretariat to undertake all necessary steps to ensure timely and full transmission of data from the Contracting Parties which did not yet comply with the respective provisions of the TIR Convention.
Учитывая введение онлайновой программы МБДМДП (ITDBOnline), ИСМДП поручил секретариату предпринять все необходимые шаги для обеспечения своевременной и полной передачи данных от Договаривающихся сторон, которые еще не соблюдают соответствующие положения Конвенции МДП.
The Apps launcher widget allows you to quickly launch any colour display application on the always-on display.
Виджет быстрого запуска приложений позволяет быстро запустить любое приложение для цветного дисплея на всегда включенном экране.
Furthermore, the Working Party noted the EC decision to amend Regulation (EEC) No. 1107/70 of 4 June 1970 on state aid and the launch of a periodical report on the application of Council Directive 92/106/EEC of 7 December 1992 on Combined Transport.
Кроме того, Рабочая группа отметила решение ЕК о внесении поправки в Правила (ЕЭС) № 1107/70 от 4 июня 1970 года об оказании государственной помощи и начало подготовки периодических докладов о применении директивы Совета 92/106/EEC от 7 декабря 1992 года по комбинированным перевозкам.
The secretariat reported on the plans to launch the invitation and registration process for the third meeting of the Parties, as well as the application process for side-events, in the coming weeks.
Секретариат сообщил о планах, касающихся начала в ближайшие недели процесса рассылки приглашений и регистрации в связи с третьим совещанием Сторон, а также процесса подачи заявок на участие в параллельных мероприятиях.
The E-Commerce and Development Report 2004 (launch on 15 December 2004) provides information about recent trends and developments in the area of ICT and e-commerce and identifies areas where the application of ICT can make an impact on the performance of developing countries'enterprises and economies.
В Докладе об электронной торговле и развитии за 2004 год (выпущенном 15 декабря 2004 года) представлена информация о последних тенденциях и изменениях в области ИКТ и электронной торговли и определяются области, в которых применение ИКТ может оказать воздействие на функционирование предприятий и экономики развивающихся стран.
Some delegations expressed the view that while, under article V of the Liability Convention, all “launching States” were jointly and severally liable for damage caused by a space object, it was possible for States involved in a particular launch to conclude agreements apportioning liability between them, which could be regarded as a solution to the above-mentioned questions with regard to application of the concept of the “launching State”.
Некоторые делегации выразили мнение, что, хотя в соответствии со статьей V Конвенции об ответственности все " запускающие государства " несут солидарную ответственность за ущерб, причиненный космическим объектом, государства, участвующие в конкретном запуске, вполне могут заключать соглашения о разделении ответственности между ними, что можно было бы рассматривать в качестве решения вышеупомянутых вопросов в связи с применением концепции " запускающее государство ".
The launch of the universal periodic review with the full support of OHCHR constituted a major achievement of the Council in ensuring the universality of all human rights and their equal and impartial application to all States, as enshrined in General Assembly resolution 60/251.
Начало универсального периодического обзора при полной поддержке со стороны УВКПЧ представляло собой крупнейшее достижение Совета в деле обеспечения универсальности всех прав человека и их равного и беспристрастного применения ко всем государствам, как это предусматривается в резолюции 60/251 Генеральной Ассамблеи.
In December 1999, following the successful launch of the first Terra satellite by NASA, FAO signed a formal agreement with NASA on the development of the operational use of Earth observation data from the MODIS instrument on Terra satellites in a variety of application fields within the FAO mandate.
В декабре 1999 года после успешного запуска НАСА первого спутника Terra ФАО подписала официальное согла-шение с НАСА о развитии оперативного исполь-зования данных наблюдения Земли, получаемых с помощью установленных на спутниках серии Terra спектрометров MODIS, в ряде областей применения в рамках мандата ФАО.
Once company data is synced on your device and you go in offline mode, servers are pinged to validate your next application launch.
После синхронизации данных компании на вашем устройстве и вашего перехода в офлайн-режим выполняется опрос серверов, чтобы подтвердить очередной запуск вами приложения.
If you cannot find your icons in Windows 8 or Windows 8.1, go to the Start screen and type the name of the application you want to launch (for example, Word).
Если не удается найти значки в ОС Windows 8 или Windows 8.1, перейдите на начальный экран и введите название приложения, которое требуется запустить (например, Word).
You can also type the name of the application you want to launch (for example, Word) in Cortana.
Кроме того, можно ввести название приложения, которое нужно запустить (например, Word), в Кортане.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert