Sentence examples of "Let" in English

<>
To change or let go Либо измени, либо отпусти
I will let you know in advance. Я сообщу вам заранее.
Please let us know in good time Пожалуйста, сообщите нам об этом вовремя
Let in some fresh air. Впусти немного свежего воздуха.
Unfortunately, the genie has been let out of the bottle. К сожалению, джина выпустили из бутылки.
I've let down Bluestone 42. Я подвёл Песчаник 42.
please kindly let me know Пожалуйста, сообщите мне
None has promoted dictatorship, let alone mass murder. Никто не пропагандирует диктатуру, уже не говоря о массовом убийстве.
At the last two meetings of the "Hawks" Khabibulin initially let through six pucks from "Tampa Bay", and then four from "Ottawa", though in the second game he was replaced after the fourth missed puck. В последних двух встречах "Ястребов" Хабибулин сначала пропустил шесть шайб от "Тампа-Бэй", а потом четыре - от "Оттавы", причем во второй игре он был заменен после четвертой пропущенной шайбы.
They let their wings down Они опустили крылья
See, I help you and they let me out of my contract. Если я помогу тебе, меня освободят от контракта.
let someone be in charge, no matter how she or he is chosen, even through an election, provided effective decision-making is restored." пусть кто - то несет ответственность, независимо от того, как она или он были избраны, пусть даже на выборах, если при этом будет восстановлено эффективное принятие решений".
We thought we should let you know. Мы считаем, что должны поставить тебя в известность.
Yet, in the absence of a European government, there can be no common defense policy, let alone a common army. Все же, в отсутствие европейского правительства, не может быть никакой общей оборонной политики, уже не говоря об общей армии.
Please let us know of your decision. Будьте добры поставить нас в известность о Вашем решении.
please do not hesitate to let me know Пожалуйста, без колебаний поставьте меня в известность
If you let bygones be bygones, he can openly acknowledge the child. Если ты забудешь прошлые обиды, он сможет открыто признать внука.
But the human misery has been, and remains, too tragic for these disastrous “experiments” to continue without let up under this or that rationale. Однако печальный удел, выпадающий на долю людей, был и остается слишком трагичным, чтобы эти катастрофические «эксперименты» продолжались, не ослабевая под той или иной подоплекой.
Let go of my arm. Отпусти мою руку.
I'll let you know if anything comes up. Я сообщу тебе, если что-нибудь появится.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.