Sentence examples of "Met" in English with translation "собираться"
Translations:
all9702
встречаться1921
удовлетворять1729
выполнять1714
встречать1241
соответствовать962
познакомиться378
собираться326
сталкиваться89
знакомиться35
сходиться21
повстречать13
увидаться7
пойти навстречу5
ндпи4
идти навстречу4
other translations1253
Many hackers met at a Hanover pub.
В Ганновере была одна забегаловка, в которой регулярно собирались хакеры.
The Subcommission met twice daily and convened 20 meetings.
Подкомиссия собиралась два раза в день и провела 20 заседаний.
There was a pub in Hanover where hackers met regularly.
В Ганновере была одна забегаловка, в которой регулярно собирались хакеры.
It seemed that a world government had met on the shores of the Baltic Sea.
Кажется, будто на берегах Балтики собралось не менее чем мировое правительство.
The European movements met in 2004 at Popowo, Poland, to discuss the topic, “Youthful retired persons”.
в октябре 2004 года в Попово (Польша) европейские движения собирались на совещание по теме «Молодые пенсионеры».
The Paris Group met in London in September 2003 to discuss the measurement of working time.
Члены Парижской группы собрались в Лондоне в сентябре 2003 года для обсуждения вопроса об измерении рабочего времени.
I'm not about to hand over a weapon of mass destruction to someone I just met.
Я не собираюсь отдавать оружие массового уничтожения первому встречному.
When we met in 1990, Mozambique was engulfed in a destructive war, with painful consequences for children.
Когда мы собрались здесь в 1990 году, Мозамбик был охвачен разрушительной войной, которая имела самые пагубные последствия для детей.
That group met for four years before it occurred to members that such one-sidedness might result in bias.
Эта группа регулярно собиралась для обсуждений в течение четырех лет, прежде чем ее члены заметили, что такая односторонность может привести к предвзятости.
The group of interdisciplinary scientists that met in Paris is loosely affiliated under the banner "Foundations of Information Science."
Группа работающих в различных областях ученых, которая собралась в Париже, объединилась в свободную ассоциацию под следующей вывеской:
Since we met in this Chamber last March, the international commitment to Afghanistan has been reaffirmed on various occasions.
С тех пор как мы собирались в этом зале в марте сего года, международная приверженность Афганистану подтверждалась уже неоднократно и в разных обстоятельствах.
One group of people just met for an hour-and-a-half once a week in a support group.
Одна группа просто собиралась на 1,5 часа в группу поддержки раз в неделю.
The Union's Executive Committee met in 1963 and recommended the transfer of Union assets and responsibilities to the United Nations.
Собравшись в 1963 г., Исполнительный комитет Союза рекомендовал передать Организации Объединенных Наций активы и обязанности Союза.
We have met regionally as countries; consensus decisions have been reached and recommendations made, and we look forward to their implementation.
Мы, страны, собирались в регионах; достигались консенсусные решения и выносились рекомендации, и мы ожидаем их осуществления.
The idea of increasing the low (12.5%) withholding tax on capital gains met with accusations that Prodi intends to expropriate wealth.
Идея увеличения низкого (12,5%) подоходного налога в зависимости от объёмов прибыли столкнулась с обвинениями в том, что Проди собирается избавиться от богатых.
As recently as June 2008, regional Governments met in Kampala and agreed on joint operations against the notorious Lord's Resistance Army.
Совсем недавно — в июне 2008 года — правительства стран региона собирались в Кампале и согласовали совместные действия против пресловутой «Армии сопротивления Бога».
On February 1, the United Nations Security Council met to consider the Arab League’s proposal to end the violence in Syria.
1 февраля Совет Безопасности ООН собрался для рассмотрения предложения Лиги арабских государств по прекращению насилия в Сирии.
Nothing substantial has been achieved to advance the disarmament process since we met here during the fifty-eighth session of the General Assembly.
Ничего существенного не было достигнуто в плане содействия процессу разоружения с тех пор, как мы собирались здесь в ходе пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
Parties to the Antarctic Treaty met in Cape Town, South Africa, from 24 May to 4 June 2004, for their XXVII Consultative Meeting.
24 мая — 4 июня 2004 года стороны Договора об Антарктике собрались в Кейптауне, Южная Африка, на свое двадцать седьмое консультативное совещание.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert