Sentence examples of "Mourning becomes electra" in English
As we go up higher, the air becomes cooler.
Чем выше мы поднимаемся, тем холоднее становится воздух.
We sincerely hope that you soon make it through this difficult mourning period.
От всего сердца желаем Вам, чтобы Вы пережили трудное время печали.
For British aviation professionals still mourning the loss of the Comets, the -104’s arrival was a mini-Sputnik moment: an unsuspected Soviet technological advance falling from the sky, causing both admiration and anxiety.
Для британских авиаторов, оплакивавших потерю Comet, прилет Ту-104 был подобен моменту создания первого спутника: с неба свалилась советская техническая новинка, о которой никто не подозревал, вызвав восхищение и волнение.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid.
Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает.
"This is not about mocking the victims, but mourning them," Meyer said.
«Мы не высмеиваем жертв, мы их оплакиваем», - добавил Мейер.
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language.
Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
With every shift in medium, there is a period of mourning for the old one.
При каждом изменении обстановки наблюдается период сожаления о старом.
When a man becomes poor, the beggar in him will come out.
Когда человек становится бедным, из него выходит попрошайка.
Kim Jong-il was greeted with the same fervor when he entered the opera house that today marks public mourning of his death.
Ким Чен Ира встречали с таким же рвением, когда он вошел в оперный театр, которое сегодня сопровождает общественный траур по его смерти.
He's probably busy taping his Carmen Electra poster up on the ceiling above his bed.
Приклеивает над кроватью плакат Кармен Электры.
As you go up higher, the air becomes thinner.
Чем выше вы поднимаетесь, тем более разреженным становится воздух.
While commentators in Israel and around the world were still mourning or gloating over Israel's lost military supremacy, both Egyptian President Anwar Sadat and Syrian President Hafez Al-Assad soberly recognized that their countries had come closer to catastrophic defeat than in 1967, and that it was imperative to avoid another war.
В то время как телевидение Израиля и всего остального мира все еще горевало или злорадствовало по поводу потерянного военного превосходства Израиля, египетский президент Анвар Садат и сирийский президент Хафез Ал-Ассад трезво признали, что их страны приблизились к катастрофическому поражению гораздо ближе, чем в 1967 году и что нужно любыми способами избежать еще одну войну.
A man who swallowed a tree becomes a tree which swallowed a man.
Человек проглотивший дерево превращается в дерево проглотившее человека.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert