Sentence examples of "Moves" in English with translation "переезжать"
Translations:
all10322
перемещать1952
двигаться1707
перемещаться1364
двигать1036
движение747
переходить576
шаг556
перемещение512
переезжать438
переносить243
ход147
передвигать133
передвигаться98
отходить69
перевозить49
перевод45
переезд40
переселяться35
перебираться33
сдвигаться27
волновать22
вставать21
ходить17
выселять10
дергаться4
перевесить2
мах2
перестановка2
other translations435
Another Springfield family moves to Detroit to find a better life.
Еще одна спрингфилдская семья переезжает в Детройт, чтобы найти лучшую жизнь.
He moves to New York and tries to fulfil that Broadway dream.
Он переедет в Нью-Йорк и попытается исполнить Бродвейскую мечту.
He moves, he'll lie low, bide his time and strike again.
Он переедет, ляжет на дно, выждет немного, и возьмется за старое.
But she's paranoid, so she moves around a lot to avoid detection.
Она параноик, поэтому всё время переезжает, пытаясь уйти от слежки.
So she moves in and it's all cottage pies and starched shirts.
Да, и как она переехала к нам, все эти картофельные запеканки и накрахмаленные рубашки.
The first one, two months in, the UC resigns, moves down to Anguilla.
Первое, два месяца, сорвано, офицер переехал на Ангилью.
Or, you might have to add a new address for a party – for example, when an employee moves or a contact changes organizations.
Или пользователю будет необходимо добавить новый адрес для субъекта (например, когда сотрудник переезжает или контактное лицо сменят организации).
This makes its diffusion very slow: As I have argued previously, knowhow moves to new areas when the brains that hold it move there.
Это делает их диффузию крайне медленной: как я показал ранее, ноу-хау движется в новые области тогда, когда туда переезжают мозги, которые являются его носителем.
Currently, anyone who moves to another part of the country without a hukou risks losing access to education, social services, and the housing market.
В настоящее время каждый, кто переезжает в другую часть страны без прописки, рискует потерять доступ к образованию, социальным услугам и рынку жилья.
Because of the capital master plan, prints cannot be provided once the Photo Library moves to its capital master plan swing space at 300 East 42nd Street, 5th floor.
В связи с осуществлением Генерального плана капитального ремонта печатные изображения не могут предоставляться, поскольку Фотолаборатория переезжает в подменное помещение в соответствии с Генеральным планом капитального ремонта на пятом этаже по адресу 300 East 42-ая улица.
The mobility allowance could offer those moving for a new job a lump-sum payment of two months’ gross pay in the previous job, or four months’ pay for cross-border moves.
Программа подъемных пособий позволила бы предложить тем, кто переезжает на новое место работы, разовое пособие в размере двух месячных зарплат, – а в случае пересечения границ – четырех месячных зарплат на прежнем месте работы.
in Southern India there's a practice known as jholabhari, in which the pregnant woman, when she's seven or eight months pregnant, moves in with her mother and goes through a series of rituals and ceremonies, give birth and returns home to her nuclear family several months after the child is born.
В Южной Индии существует обычай, носящий название холобихари, суть его в том, что женщина на 7-ом или 8-ом месяце беременности переезжает к своей матери и проходит ряд ритуалов и церемоний, рожает ребенка и возвращается домой в свою семью через несколько месяцев после родов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert