Sentence examples of "NOTE" in English with translation "печать"

<>
Note: To print an overhead transparency, click Overhead. Примечание: Для печати на прозрачной пленке выберите параметр Прозрачка.
Print a copy of a payment from a promissory note journal Печать копии платежа из журнала простых векселей
Note: The print area that you set is saved when you save the workbook. Примечание: Установленная область печати сохраняется при сохранении книги.
Note: If you’re using a continuous-feed printer, you’ll have a different list of product numbers. Примечание: Если используется функция непрерывной печати, у вас будет другой список номеров товаров.
Note: If your worksheet contains multiple print areas, clearing a print area removes all the print areas on your worksheet. Примечание: Если на листе несколько областей печати, при очистке все они удаляются.
Note: In PowerPoint for Mac 2011, you might need to click the arrow Print Dialog Expand Arrow to expand the Print dialog box. Примечание: в PowerPoint для Mac 2011 может потребоваться щелкнуть стрелку Стрелка развертывания диалогового окна "Печать", чтобы развернуть диалоговое окно Печать.
Note: If the cells that you want to add are not adjacent to the existing print area, an additional print area is created. Примечание: Если добавляемые ячейки не прилегают к существующей области печати, создается дополнительная область.
On the Load report FastTab, in the Load report note type field, select the default document type to be printed on the load report. На экспресс-вкладке Отчет о загрузке в поле Тип уведомления отчета о загрузке выберите тип документа по умолчанию для печати в отчете о загрузке.
In particular, the Working Party took note of the developments of ISO standards with regard to reinforcement of door openings on containers and seal standards. В частности, Рабочая группа приняла к сведению изменения стандартов ИСО в отношении укрепления дверных отверстий в контейнерах, а также стандартов на таможенные печати и пломбы.
Note: Depending on print quality, the calibration process may not work correctly if you copy the calibration card or print an image of the calibration card. Примечание. Процесс калибровки может пройти некорректно, если скопировать калибровочную карту или распечатать ее изображение — все будет зависеть от качества печати.
In accordance with the understanding reached during consultations, the President delivered a statement to the press, welcoming the transfer of authority, and taking note of the completion of the training of the Détachement intégré de sécurité, and its role in protecting civilians affected by the Darfur crisis. В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе консультаций, Председатель огласил заявление для печати, в котором Совет приветствовал передачу полномочий и принял к сведению завершение подготовки персонала Сводного отряда по охране порядка и его роль в защите гражданского населения, пострадавшего от кризиса в Дарфуре.
Edit content, apply styles, and then print your notes. В этом приложении вы можете изменять содержимое и применять стили перед печатью.
You can define more than one record to print different document types on a report, or to print internal and external notes. Можно определить нескольких записей для печати в отчете различных типов документов, либо для печати внутренних и внешних примечаний.
More than one record can be defined for printing different document types on a report, or for printing internal and external notes. Допускается определение нескольких записей для печати в отчете различных типов документов, либо для печати внутренних и внешних примечаний.
In addition to media interviews, press announcements, notes to correspondents and briefings to Member States, non-governmental organizations and youth groups, new technologies were employed to disseminate information about the slave trade. В дополнение к интервью в средствах массовой информации, заявлениям для печати, сообщениям для корреспондентов и брифингам для государств-членов, неправительственных организаций и молодежных групп в целях распространения информации о работорговле применялись новые технологии.
Traditional means include media interviews, press announcements, notes to correspondents, briefings to Member States and visiting student and youth groups, and enlisting the information support of non-governmental organizations associated with the Department. Традиционные методы включают проведение интервью в средствах массовой информации, размещение объявлений в печати, подготовку справок для журналистов, проведение брифингов для государств-членов и лекций для школьников и молодежных групп, а также мобилизацию информационной поддержки неправительственных организаций, аккредитованных при Департаменте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.