Sentence examples of "Placements" in English
Translations:
all589
плейсмент287
размещение161
помещение61
расстановка кадров38
распределение6
other translations36
To ensure that placements in institutions, if made, are periodically reviewed, in accordance with article 25 of the Convention;
обеспечить, чтобы в соответствии со статьей 25 Конвенции производилась периодическая оценка условий, связанных с помещением детей, если таковое имеет место, в попечительские учреждения;
The Zhiyog system developed by the RCSC in 2001 with financial assistance from the Government of Denmark and the United Nations Development Programme, deals with human resources information of civil servants pertaining to recruitments and selections, placements, transfers, secondments, separations, promotions, performance appraisals, training and development and personal bio-data of employees.
С помощью системы " Цхийог ", разработанной ККГС в 2001 году при финансовом содействии правительства Дании и Программы развития Организации Объединенных Наций, осуществляется обработка информации по людским ресурсам в отношении гражданских служащих, касающейся их найма и отбора, служебного распределения, переводов по службе, командировок, увольнений, повышений в должности, аттестации, повышения квалификации и профессионального уровня, а также личных биометрических данных сотрудников.
Click the Video targeting tab, and then click the Placements sub-tab.
Нажмите Таргетинг на видео, а затем Места размещения.
Policies should also allow for timely decision-making on the child's eligibility for permanent family placement and for arranging such placements expeditiously.
Политика должна также предусматривать возможность своевременного принятия решения о возможности помещения ребенка в постоянную семью и оперативной организации такого помещения.
Advert placements in six (6) major national newspapers calling for inputs from the general public.
размещение в шести (6) основных национальных газетах объявлений с призывом принять участие в работе, адресованным широкой общественности;
Siblings with existing bonds should in principle not be separated by placements in alternative care unless there is a clear risk of abuse or other justification in the best interests of the child.
Живущие вместе родные браться и сестры не должны разлучаться в результате помещения в условия альтернативного ухода, кроме случаев, когда существует явный риск жестокого обращения или иное обоснование в наилучших интересах ребенка.
To exclude a placement in your campaign, click +EXCLUSIONS at the bottom and add your excluded placements.
Чтобы заблокировать показ рекламы в местах размещения на уровне кампании, нажмите кнопку + Исключения внизу страницы и добавьте их.
It further recommends that the State party provide additional training, including in children rights, for social and welfare workers, ensure the periodic review of placements in institutions and establish an independent complaints mechanism for children in alternative care institutions.
Он далее рекомендует государству-участнику организовать дополнительную подготовку работников системы социального обеспечения, в том числе по правам детей, обеспечить периодический контроль за помещением детей в специализированные учреждения и создать независимый механизм для рассмотрения жалоб детей, находящихся в учреждениях системы альтернативного ухода.
To exclude a placement from an entire campaign, click +EXCLUSIONS, under "Placements exclusions," on the "Managed" sub-tab.
Чтобы исключить место размещения на уровне кампании, нажмите "+ ИСКЛЮЧЕНИЯ" в разделе "Исключенные места размещения" на подвкладке "Выбранные вручную".
Note: When you add Display Network placements, your ad may still run in all eligible locations on YouTube.
Примечание: Добавив места размещения в контекстно-медийной сети, вы сможете продолжить показ рекламы на YouTube, и наоборот.
Select the categories of sites, content, or ad placements where you don’t want to show your ads.
Укажите категории контента, веб-сайтов или мест размещения, не подходящие для вашей рекламы.
Only Facebook has multiple placements currently.
На сегодняшний день Facebook — это единственная платформа, предлагающая несколько плейсментов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert