Usage examples of "Receives" in English with translation to Russian

<>
LinkedIn receives contact records from your phone. В LinkedIn загружаются записи контактов из телефона.
Verify the original mailbox receives the reply. Убедитесь, что ответ доставлен в исходный почтовый ящик.
You can limit who receives your mail. Вы можете ограничить число получателей почты.
Verify the Exchange mailbox receives the message. Убедитесь, что сообщение успешно доставлено в почтовый ящик Exchange.
A profiler notes, listen, measure, receives calculate, compare. Измеряет, чувствует, Вычисляет, сравнивает.
The Eisteddfod receives funding from the Welsh Language Board. Eisteddfod финансируется Советом по уэльскому языку.
Someone receives cakes and buns, someone - bruises and bumps. Кому пироги да пышки, а кому синяки да шишки.
Your live stream or archived live stream receives a copyright takedown. Ваша прямая трансляция или ее архивная версия была удалена в связи с нарушением авторских прав.
Unfortunately, the other side of the border receives more superficial treatment. К сожалению, герои сериала, находящиеся по другую сторону границы, представлены поверхностно.
The Ecumenical Patriarchate, as a foreign observer observes, only receives “collateral damage.” А Вселенский патриархат, как заметил один иностранный наблюдатель, несет лишь «сопутствующие потери».
A COUNTIF formula receives a #VALUE! error when referring to another worksheet. Когда формула СЧЁТЕСЛИ ссылается на другую книгу, появляется ошибка #ЗНАЧ!.
Under Storage dimensions, in the Warehouse list, select the warehouse that receives the order. В области Аналитики хранения в списке Склад выберите склад приемки заказа.
Germany finances 20% of the EU budget but receives only 12% of EU spending. Германия финансирует 20% бюджета ЕС, но на нее приходится лишь 12% расходов ЕС.
That China receives so much capital from expatriates is a global source of envy. Тот факт, что в Китае наблюдается такой большой приток капитала от экспатриантов, является источником всеобщей зависти.
it works if everybody has a fair chance and corporate theft receives highly visible punishments. Он "работает" только в случае, если все люди имеют равные шансы, а корпоративные кражи открыто преследуются законом.
Improved narration and other assistive technology when a control in a form section receives focus. Улучшено речевое сопровождение и другие специальные возможности при переводе фокуса на элемент управления в разделе формы.
As President Pena Nieto receives the sash on Saturday, it comes with a heavy responsibility. Надев президентскую перевязь в субботу, президент Пенья Ньето вместе с ней возьмет на себя нелегкую ответственность.
Every child, boy and girl, receives compulsory education between 6 and 16 years of age. Каждый ребенок, девочка или мальчик, проходят обязательное обучение с 6 до 16 лет.
In any case, Britain receives more migrants from outside the EU than from other EU countries. Кроме того, в Британию приезжает больше мигрантов из стран, не входящих в Евросоюз, чем из стран ЕС.
It is therefore not surprising that it receives relatively little attention from policy makers and transport planners. Поэтому неудивительно, что директивные органы и транспортные планировщики уделяют ему относительно мало внимания.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!