Sentence examples of "Stand" in English with translation "поддерживать"
Translations:
all3553
стоять1051
вставать260
поддерживать197
позиция139
постоять38
выдерживать35
стенд27
выстаивать24
трибуна23
терпеть21
баллотироваться20
замирать17
стойка16
помещать9
обозначать8
обозначить3
обозначенный2
other translations1663
We stand ready to support governments that act.
Мы готовы поддержать правительства, которые реально действуют.
The stand helps maintain the stability and performance of the console.
она поддерживает стабильность и производительность консоли;
The informal empire would not stand for that kind of insubordination.
Неформальная империя не будет поддерживать неповиновение такого рода.
I say we support him, don't stand in his way.
Я предлагаю его поддерживать, не становясь у него на пути.
'You either support your husband's stand or you do not.
Поддерживаете вы позицию вашего мужа или нет.
As long as I am mayor, I stand by lawkeeper Nolan 100%.
Пока я мэр, я полностью поддерживаю законника Нолана.
Marcus will stand by us if we lose a point or two.
Маркус поддержит нас, если мы потеряем пункт или два.
Brown would stand aside and support Blair as the next party leader;
Браун отойдет в стороне и поддержит Блэра как следующего руководителя партии;
We support the draft and stand ready to finalize it as soon as possible.
Мы поддерживаем этот проект и готовы внести свою лепту в скорейшее завершение работы над его текстом.
We must stick with our allies and stand up for our values, he said.
"Мы должны поддерживать своих союзников и отстаивать свои ценности", - сказал он.
Each may sound legitimate and benign, but all stand for the same corrupt system.
Если судить по названиям, то все они легитимные и преследуют благие намерения, но все они поддерживают коррумпированную систему.
Fully support the president, will stand by him no matter what comes his way.
Полностью поддерживаю президента, и останусь с ним независимо от того, какой путь он выберет.
And the European Central Bank has consistently shown that it will stand by the euro.
А Европейский центральный банк последовательно подтверждает, что он будет поддерживать евро.
The international community should stand by Afghanistan in building a stable, secure and democratic society.
Международному сообществу следует поддерживать Афганистан в построении стабильного, безопасного и демократического общества.
World leaders need to stand up for those who support women and children when they are most vulnerable.
Мировым лидерам надо поддержать тех, кто помогает женщинам и детям в тот момент, когда они наиболее уязвимы.
Aristide's opponents know that US right-wingers will stand with them to bring them violently to power.
Оппоненты Аристида знают, что консерваторы в США поддержат их и силой приведут к власти.
In a joint press conference, both promised that their countries would stand with Pakistan's government and people.
Оба пообещали на совместной пресс-конференции, что их страны будут поддерживать пакистанское правительство и народ.
A year ago, such “hardline” integrationism would have lacked credibility; after all, the UK would never stand for it.
Год назад подобные «жёсткие» интеграционные идеи не вызвали бы доверия: Великобритания никогда бы их не поддержала.
As things stand, it is far from clear that the next German coalition will support his EU-reform agenda.
Пока что нет никаких гарантий, что новая немецкая коалиция поддержит его программу реформ в ЕС.
We stand ready to support Africa on its path to inclusive and sustainable industrial development – during IDDA III and beyond.
Мы готовы поддерживать Африку на её пути к инклюзивному и устойчивому промышленному развитию, причём как в период IDDA III, так и после его завершения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert