Sentence examples of "Stand" in English with translation "позиция"

<>
'So you support his stand, then? Значит, вы разделяете его позицию?
All teams stand by and hold position. Всем группам оставаться на месте и удерживать позиции.
I took a stand, paid half a grand! Я занял позицию, выплачивается половина здорово!
This was seen as a softening in their stand. Это было воспринято как смягчение их позиции.
He asked me yesterday to reconsider taking the stand. Вчера он попросил меня пересмотреть позицию.
'So that means that you don't support his stand? То есть это означает, что вы не разделяете его позицию?
Hetty's sending us a message - she's taking a stand. Хэтти оставила нам послание - она отстаивает свою позицию.
We took a united stand on our version of the bill. Мы занимаем общую позицию в нашей версии законопроекта.
One Europe able to stand its ground in the coming global competition. Единая Европа, способная сохранить свои позиции в надвигающейся глобальной конкуренции.
But where do China’s intellectuals stand and what role do they play? Но какие позиции занимают китайские интеллектуалы и какую роль они играют?
Despite our limited resources, we have taken a firm stand against such activities. Поэтому мы несмотря на ограниченные ресурсы занимаем твердую позицию в отношении террористической деятельности.
A firm stand was needed against all types of crime at all levels. Необходимо занять твердую позицию в отношении всех видов преступности на всех уровнях.
Thank you for taking a stand and being brave enough to do so. Но спасибо, что отстаиваешь свою позицию.
Chris would have taken the stand, he would have been on my side. Крис отстаивал бы свою позицию, он бы принял мою сторону.
Taking this collective stand kindled hopes for a return to genuine multilateral disarmament efforts. Формирование этой коллективной позиции вселило надежды на возвращение к реальным многосторонним усилиям в области разоружения.
Because university is about passion, it's about original thought and taking a stand. Потому что университет - это страстность, это оригинальность мысли, это умение отстаивать позицию.
Chinese diplomats have not responded directly, but they have noticeably hardened their stand on climate talks. Китайские дипломаты еще не представили прямого ответа, но они заметно ужесточили свои позиции на переговорах по изменению климата.
The Human Rights Committee has taken a very clear stand against impunity of human rights violators. Комитет по правам человека занял самую недвусмысленную позицию в борьбе с безнаказанностью нарушителей прав человека.
Unless the international community took a firmer stand against the Israeli position, it would remain unchanged. До тех пор пока международное сообщество не займет более жесткую позицию в отношении Израиля, позиция последнего не изменится.
A strong stand by the World Bank would enhance its credibility in the war on corruption. Твердая позиция Всемирного Банка по этому вопросу повысила бы доверие к нему в борьбе против коррупции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.