Sentence examples of "Subjects" in English with translation "подлежащее"
Translations:
all3797
тема1207
предмет807
объект324
предоставлять282
подвергать251
субъект191
подлежащее185
подчиняться116
предметный53
повод46
подданный40
тематика36
испытуемый33
сюжет2
главная тема1
other translations223
The study of document TRANS/SC1/336/Rev.1, Resolution 123, has led to the drawing up of the present questionnaire, whose aim is to help the work of including in a new draft version of the resolution all the subjects to be considered and evaluating the different actions and policies adopted by States.
После изучения резолюции № 123, содержащейся в документе TRANS/SC.1/336/Rev.1, был подготовлен настоящий вопросник с целью оказания содействия в работе по включению в новый вариант проекта резолюции всех аспектов, подлежащих рассмотрению, и оценки различных мер и стратегий, используемых государствами.
Compliance issues subject to review: CFC consumption reduction commitment
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ
Compliance issues subject to review: CFC, halon and methyl bromide consumption reduction commitment
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления ХФУ, галонов и бромистого метила
Compliance issues subject to review: carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption reduction commitment
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления тетрахлорметана и метилхлороформа
Compliance issues subject to review: establishment of licensing and quota system and data reporting
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: создание системы лицензирования и квот и представление данных
“Insolvency proceedings” means collective proceedings, subject to insolvency court supervision, either for reorganization or liquidation;
" Производство по делу о несостоятельности " означает коллективное производство для целей реорганизации или ликвидации, подлежащее надзору со стороны суда по делам о несостоятельности;
Create a ledger posting group for EU purchases that are not subject to sales tax
Создание группы разноски ГК для покупок в ЕС, не подлежащих налогообложению
Compliance issues subject to review: methyl chloroform consumption reduction commitment and notification of potential future CFC non-compliance
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления метилхлороформа и уведомление о потенциальной возможности несоблюдения в будущем мер регулирования ХФУ
It was decided to build a temporary residence center near Voronezh for foreign citizens who are subject to deportation.
Под Воронежем решено построить центр временного пребывания для иностранных граждан, подлежащих депортации.
On a separate issue, he asked what was the grammatical subject of the phrase “indicate the signatory's approval”.
Отдельно он задает вопрос о том, что является подлежащим в грамматическом смысле в выражении " указание на то, что подписавший согласен ".
As regards the immunization, the Programme envisaged full coverage of all subject to vaccines according to the immunization calendar.
В отношении иммунизации Программа предусматривала полный охват всех подлежащих вакцинации лиц в соответствии с графиком иммунизации.
Definition of policies and procedures governing field procurement subject to the approval of the Under-Secretary-General for Management;
определение правил и процедур, регулирующих закупочную деятельность на местах и подлежащих утверждению заместителем Генерального секретаря по вопросам управления;
Table A.6 Changes in staff in posts subject to geographical distribution by nationality, type of appointment and gender
Изменения в численности сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по странам гражданства, видам контрактов и признаку пола
Possible activities to be implemented under the Basel Convention, subject to the availability additional resources, could be as follows:
Возможные мероприятия, подлежащие осуществлению в рамках Базельской конвенции, в зависимости от наличия дополнительных ресурсов, могли бы включать:
The base figure depends on the number of posts subject to geographical distribution but is not equal to it.
Эта базисная цифра зависит от числа должностей, подлежащих географическому распределению, однако не равна ему.
in the case of a vehicle not subject to registration, particulars of his name and business address (item No. 8).
когда речь идет о транспортном средстве, не подлежащем регистрации, свою фамилию и служебный адрес (рубрика 8).
Compliance issues subject to review: methyl chloroform consumption reduction commitment and notification of potential future CFC phase-out non-compliance
Вопросы соблюдения, подлежащие рассмотрению: обязательство по сокращению потребления метилхлороформа и уведомление о потенциальной возможности несоблюдения в будущем мер по поэтапной ликвидации ХФУ
The base figure is adjusted whenever the actual number of posts subject to geographical distribution increases or decreases by 100.
Базисная цифра корректируется в тех случаях, когда фактическое число должностей, подлежащих географическому распределению, увеличивается или уменьшается на 100.
Attempted crimes were subject to a penalty of one third to two thirds that imposed had the crime been actually committed.
За покушение на совершение преступления предусмотрено от одной трети до двух третей наказания, подлежащего вынесению в случае, если бы преступление было фактически совершено.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert