Sentence examples of "Support" in English with translation "выступать"
Translations:
all34242
поддержка16643
поддерживать8364
обеспечивать1826
помощь1198
выступать679
поддерживаться614
подтверждать446
содействовать252
высказываться153
содержать145
подкреплять125
опора61
подкрепляться54
обеспечиваться45
содержащийся42
опорный39
прокормить10
средства к существованию9
подставка6
болеть5
сопровождение5
упор4
вставать на сторону3
кормилец3
помочь материально1
помогать материально1
поддерживание1
поддерживающийся1
поддерживавшийся1
подкреплявшийся1
other translations3505
Affluent Flemings in Belgium resent having to support unemployed Walloons.
Богатые фламандцы в Бельгии выступают против поддержки безработных валлонов.
Thus it could provide some short-term support, should we get there.
Поэтому этот уровень может выступить в роли краткосрочной поддержки, если мы туда доберемся.
Capacity must never be the factor that determines the volume of support.
Потенциал никогда не должен выступать фактором, определяющим объем помощи.
We support further the universalization and enhancement of anti-terrorist treaty mechanisms.
Мы выступаем также за универсализацию и укрепление предусмотренных договорами антитеррористических механизмов.
Many mass-circulation publications support “Brexit,” whereas the financial press supports continued membership.
Многие массовые издания поддерживают Брексит, в то время как финансовая пресса выступает за сохранение членства.
The 1.9600/20 area was previously support and is now offering resistance.
Зона 1.9600/20 прежде была поддержкой и сейчас выступает в роли сопротивления.
This then acts as support or resistance, depending on which way the trend is.
Далее этот уровень выступает в роли поддержки или сопротивления, в зависимости от направления наблюдающегося тренда.
I asked my mother, you know, should I say anything in support of anyone?
Я спросила маму, понимаете, должна ли выступать в поддержку кого-то?
But there is no support in Europe for military action, and little backing for sanctions.
Но в Европе никто не поддерживает военных действий и мало кто выступает за санкции.
Improvement of the non-reciprocal preferential agreements could also be an important adjustment support measure.
Важной коррективной мерой поддержки может выступать и совершенствование невзаимных преференциальных соглашений.
The small Liberal party, which campaigned in favor of free labor immigration, tripled its support.
Число избирателей, поддержавших небольшую Либеральную партию, выступавшую в пользу свободной иммиграции рабочей силы, выросло втрое.
I will support any politician of Left and Right, with any halfway decent meritocratic idea.
Я выступлю в поддержку любого политика, правого или левого, у которого есть более или менее приличное понимание идеи меритократии.
This could stem some of the selling pressure, and acted as good support earlier on Friday.
Он смог приостановить наплыв предложений на продажу и выступил в роли хорошей поддержки в пятницу утром.
Senator Stott-Despoja stated her support for the ALP amendments, but these failed due to Government numbers.
Сенатор Стотт-Деспойа (Stott-Despoja) выступила в поддержку поправок, внесенных Либеральной партией Австралии, однако они были отклонены проправительственным большинством.
Polls have shown increasing support for same-sex marriage, an issue Silicon Valley firms have long supported.
Опросы демонстрируют растущую поддержку однополым бракам, за которые давно уже выступают фирмы из Кремниевой долины.
It cannot offer the kinds of radical, impossible, or illiberal solutions that populists use to win support.
ЕС не может выступить с теми радикальными, невероятными, нелиберальными решения, которыми пользуются популисты для завоевания поддержки.
We urge the international community, especially the Arab world, to come forward and support the Iraqi people.
Мы настоятельно призываем международное сообщество, особенно арабский мир, выступить в поддержку иракского народа.
Fibonacci levels are retracement and extension levels that work as support and resistance on your price chart.
Уровни Фибоначчи - это уровни коррекции и расширения, которые выступают в роли поддержки и сопротивления на ценовом графике.
Many who support, say, tax cuts and deregulation will oppose his spending increases and demand entitlement reform.
Однако многие из тех, кто поддерживает, например, снижение налогов и дерегулирование, будут выступать против увеличения расходов и потребуют реформы системы социальных льгот.
But winning the support of the millions of voters who fervently back Sanders poses a serious challenge.
Впрочем, завоевание поддержки миллионов избирателей, активно выступающих за Сандерса, станет для неё крайне непростой задачей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert