Ejemplos del uso de "Visa" en inglés
Yet visa regimes will not allow them to travel very far.
Однако визовые режимы не дают им возможность выезжать далеко за пределы своих стран
Those reports indicate that there is documentary evidence of Kabuga's entry into Kenya in 1994 and of the grant of a resident visa to him, as well as a business permit in 1995.
Эти доклады указывают на существование документальных свидетельств того, что в 1994 году Кабуга въехал в Кению, что ему был предоставлен вид на жительство и что в 1995 году он получил разрешение открыть свое дело.
Indeed, no one actually believes that the visa bans will make a difference.
Действительно, никто не верит, что визовые запреты могут что-то изменить.
Credit cards: Visa, Mastercard, American Express, Discover
Кредитные карты: Visa, MasterCard, American Express, Discover
For example, in one case, Germany – where surrogacy is illegal – refused to accept twin children of a German father born to an Indian surrogate, while India demurred at giving the father an exit visa so that he could remove the children.
К примеру, в одном из случаев Германия, где суррогатное материнство запрещено, отказалась принимать двойняшек немецкого отца, рождённых индийской суррогатной матерью, а Индия задерживала выдачу отцу разрешения на выезд детей из страны.
In June 2001, travel documents and BH visa stickers were brought in line with international standards.
В июне 2001 года визовые наклейки БиГ на проездных документах были приведены в соответствие с международными стандартами.
Credit cards: American Express, Discover, Mastercard, Visa
Кредитные карты: American Express, Discover, MasterCard, Visa
Even if some would-be parents are willing to break the law, the vast majority will be deterred by the penalties, including the risk that they will not be allowed to keep the baby or that they will be unable to obtain an exit visa for it.
Даже если какие-то потенциальные родители и захотят нарушить закон, подавляющее большинство остановит угроза наказания, а также риск, что им не позволят взять ребенка или что они не смогут получить разрешение на его выезд.
Arrival report and application for entry visa.
информация о прилете и заявление о выдаче въездной визы.
As a step towards imposing EU border controls and visa rules, Poland began demanding visas from its neighbors.
В качестве промежуточной меры по введению правил пограничного контроля и визовых правил ЕС Польша начала требовать визы от граждан соседних стран.
Payment options: Visa, MasterCard, WebMoney, wire transfer
Способы расчетов: Visa, MasterCard, WebMoney, банковский перевод
The EU is also considering negotiating a free-trade area with Georgia and relaxing visa rules for Georgian citizens.
ЕС, в свою очередь, также рассматривает возможность договора о включении Грузии в зону свободной торговли и смягчении визового режима для грузинских граждан.
This will likely soon be followed by visa requirements for these countries’ citizens, which for some would pose a major challenge.
Скорее всего, за этим в ближайшее время последует и визовый режим для граждан этих стран, который для некоторых будет представлять собой серьезную проблему.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad