Sentence examples of "acknowledged" in English with translation "признавать"
I admit that," he acknowledged to his rapt audience.
Я это признаю", - сказал он своим восхищённым слушателям.
The difficulties in determining cause and effect must be acknowledged.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
The Earth Hour organizers acknowledged the symbolic nature of the exercise.
Организаторы Часа Земли признали символическое значение этого события.
This approach has a lot to show for it, Antón acknowledged.
Приверженцы данного подхода достигли весомых результатов, признала Энтон.
But the risks in all of this must be openly acknowledged.
Но риски всего этого должны быть открыто признаны.
The institution has since acknowledged its errors in all these areas.
С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях.
But this agency never even acknowledged that there was a housing bubble.
Однако это агентство даже никогда не признало, что жилищный бум имел место.
But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence.
Но мы справляемся лучше с искренне признанной неуверенностью, чем с ложной уверенностью.
Many banks have already acknowledged their open-ended losses in residential mortgages.
Многие банки уже признали свои неограниченные потери в жилищной ипотеке.
Former US President Bill Clinton acknowledged this problem and tried to address it.
Бывший президент США Билл Клинтон признавал существование такой проблемы и пытался её решить.
Belgacom publicly acknowledged the hack, but has never provided details about the breach.
Belgacom публично признала факт нападения, но подробностями о хакерском взломе не поделилась.
Infrastructure has long been acknowledged as fundamental to a country’s economic prospects.
Инфраструктура уже давно признана фундаментальной для экономических перспектив страны.
Warning signs are flashing, and the Chinese government has acknowledged the overall problem.
Тревожные сигналы очевидны, и, в целом, китайское правительство признаёт наличие проблемы.
These services cannot be used in cases where they may be acknowledged illegal.
Вышеуказанные сервисы не могут быть использованы в тех случаях, когда они могут быть признаны незаконными.
However, he acknowledged that in practice, procurators had much greater weight than defence lawyers.
Однако он признавал, что на практике прокуроры обладают гораздо большим весом, чем защитники.
The RBA acknowledged today that unemployment was higher than expected but still relatively low.
Сегодня RBA признал, что безработица находится на более высоком уровне, чем ожидалось, но всё равно сравнительно низко.
Following the election, Trump acknowledged having an open mind on the Paris climate agreement.
После избрания Трамп признал, что открыт к диалогу по поводу Парижского климатического соглашения.
To make the system work more effectively, several factors need to be acknowledged and addressed.
Для того чтобы система работала более эффективно, нужно признать и учесть ряд факторов.
Sympathizers acknowledged the contradictions of a system in which a national unit is used internationally.
Сторонники такой идеи признали наличие противоречий в системе, в которой национальная единица используется на международном уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert