Sentence examples of "affiliated" in English with translation "аффилировать"

<>
(RUS) Set up an affiliated customer (RUS) Настройка аффилированного клиента
(i) an Affiliated Company of A; (i) аффилированная компания А;
Affiliated Company Pages may be necessary when: Создание страниц аффилированных компаний может потребоваться в следующих случаях.
It can represent a separate affiliated, subsidiary, or related company. Такие страницы используются для отдельных аффилированных, дочерних или родственных компаний.
Including JPOs of affiliated organizations (UNCDF, UNDGO, UNIFEM and UNV). Включая МСС в аффилированных организациях (ФКРООН, КГООНВР, ЮНИФЕМ и ДООН).
2. If the anti-fraud system spotted participant’s affiliated account; 2. Системой анти-фрода выявлены аффилированные счета, на которых совершаются встречные сделки и т. п.
Affiliated Company Pages that links you to subsidiary or related companies страницы аффилированных компаний для дочерних или других связанных компаний.
(ii) an appointed representative of A or of any Affiliated Company; (ii) назначенный представитель А или любой аффилированной компании А;
Important: Using affiliated Company Pages can make coordination between teams more challenging. Внимание! Использование страниц аффилированных компаний может усложнить координирование между группами сотрудников внутри компании.
An affiliated Company Page is a Company Page that's linked to another Company Page. Страница аффилированной компании — это страница компании, связанная со страницей другой компании.
We strongly recommend trying one or more of the following options before creating an affiliated page. Перед созданием страницы аффилированной компании настоятельно рекомендуется воспользоваться приведёнными ниже вариантами действий.
Affiliated Company – (in relation to a person) an undertaking in the same group as that person. Аффилированная компания (в отношении лица) – Предприятие, находящееся в той же группе, что и данное лицо.
All political parties and their affiliated organizations are to refrain from violence, abduction, extortion and any activities that could disrupt the election. Все политические партии и аффилированные с ними организации должны воздерживаться от насилия, похищения людей, вымогательства и любых действий, которые могут стать помехой выборам.
In total in the U.S. black list are 22 persons linked to the "Brotherly Circle", and six organizations affiliated with it. Всего же в черном списке США 22 человека, причастных к "Братскому кругу", и шесть аффилированных с ним организаций.
You may use the trademarks www.facebookbrand.com/trademarks of our affiliated companies only with their permission, including as authorized in any published brand guidelines. Вы вправе использовать товарные знаки www.facebookbrand.com/trademarks наших аффилированных компаний только с их разрешения, а также если это разрешено опубликованными руководствами по использованию фирменного стиля.
However, reimbursements of ancillary services supplied by affiliated enterprises, such as transport, purchasing, sales and marketing, or computing, should be shown under the relevant specific heading. Однако возмещение дополнительных услуг, оказанных аффилированными предприятиями, таких, как перевозки, закупки, маркетинг и реализация или же обработка данных, необходимо показывать в соответствующих конкретных разделах.
Affiliated User Cookies are analytical cookies used to identify any third-party sites that refer you to our website so that we can measure which sites deliver the most traffic. Файлы cookie аффилированных пользователей представляют собой файлы cookie, применяемые для определения сайтов третьих лиц, которые направляют вас на наш сайт, чтобы мы могли определить, с каких сайтов к нам идет больший трафик.
e. in case of existing details approved for a manager's myAlpari to attract investors, the same details (and those of family members and affiliated persons) will not be approved. e. Если в Личном кабинете управляющего уже есть одобренные документы на прием инвесторов, аналогичные документы для Личных кабинетов родственников управляющего, а также любых аффилированных с ним лиц одобряться не будут.
e. where existing details have been approved for a Manager's myAlpari to attract Investors, the same details (and those of family members and affiliated persons) will not be approved. e. Если в Личном кабинете Управляющего уже есть одобренные документы на прием Инвесторов, аналогичные документы для Личных кабинетов родственников Управляющего, а также любых аффилированных с ним лиц одобряться не будут.
2. In order to avoid the breaking of the 1st article we have launched the anti-fraud system, which checks all the accounts participating in the contests and successfully spots the affiliated ones. 2. С целью недопущения мошенничества, нарушающего пункт 1, действует автоматическая система проверки уникальности счетов в конкурсе - система антифрода, успешно выявляющая аффилированные счета и исключающая их из конкурса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.