Sentence examples of "argued" in English with translation "утверждать"

<>
Many have argued that this is the case. Многие утверждали, что так и было.
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational. Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese. В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами.
Trump has argued that the Fed should raise interest rates. Трамп утверждает, что ФРС должна повысить процентные ставки.
If it happened once, he argued, it would happen again. Если такое произошло один раз, то может произойти и в другой, утверждал Лемкин.
But, as I have argued previously, it should have another. Но, как я уже утверждала ранее, он должен был бы иметь другой.
The equilibrium exchange rate, she famously argued, is a chimera. Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
It could be argued that the same is true for PPPs. Можно утверждать, что то же самое справедливо для PPP.
Some Europeans argued that the US was irreversibly bent on unilateralism. Некоторые европейцы утверждали, что США необратимо склоняются к унилатерализму.
Sooner or later, Young argued, meritocratic elites cease to be open; Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Its advocates argued that efficiency required adopting a comprehensive Value Added Tax. Его сторонники утверждали, что в целях повышения эффективности необходимо расширение сферы применения налога на добавленную стоимость.
Reform does not require a state of emergency, as is often argued. Как это часто утверждают, для проведения реформ не требуется чрезвычайное положение.
Our lawyers argued in court that it was a stuffed ballot box. Наши адвокаты утверждали, что это была урна с фальшивыми бюллетенями.
Now Edward de Bono argued that our brains are pattern matching machines. Эдвард де Боно утверждал, что наш мозг - это машина, распознающая шаблоны.
Many historians have argued that German society under Hitler was somehow uniquely evil. Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
He argued that QE is not nearly as unconventional as its critics claim. Он возражал, что политика количественного послабления не является такой необычной, как утверждают ее критики.
In fact, it could be argued that new "leap-frogging" may become possible. Действительно, можно было бы утверждать, что новое скачкообразное развитие процесса может стать возможным.
Schumpeter argued that a capitalist economy develops through unceasing destruction of old relationships. Шумпетер утверждал, что капиталистическая экономика развивается с помощью беспрерывного разрушения старых отношений.
Marshall argued that leadership is a matter not of rhetoric, but of character. Маршалл утверждал, что лидерство является вопросом не риторики, а характера.
One Asian analyst argued that by 2050, there will be three world powers: Один азиатский аналитик утверждал, что к 2050 году будет три мировых державы:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.