Sentence examples of "as the old saying goes" in English
As the old saying goes: Don't count your chickens before they hatch.
Как говорится в одной старой пословице: «Цыплят по осени считают».
So, as the old saying goes, if it looks like a linguistic script and it acts like a linguistic script, then perhaps we may have a linguistic script on our hands.
Как там говориться? Если что-то выглядит как языковой скрипт, и ведет себя как языковой скрипт, скорей всего это и есть языковой скрипт.
Although, as the old saying goes, “thick ice is not due to just one cold day”, the dispute and mistrust between the two countries cannot simply be allowed to wait to be resolved; it requires goodwill and, above all, determination on the part of the United States Administration.
Хотя, как говорит старая пословица, «за один холодный день лед не становится толстым», нельзя допустить, чтобы спор и недоверие между двумя странами продолжали ждать своего разрешения; для этого требуется добрая воля и прежде всего решимость со стороны администрации Соединенных Штатов.
the old saying goes, and for better and worse our fates are joined with the microbes that share our bodies.
- гласит старинная мудрость, и к лучшему или худшему, наши судьбы связаны с микробами, которые также делят с нами наше тело.
If you chase two rabbits at once, the old saying goes, both will escape.
Как говорит старая пословица, за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.
If you can't beat them, join them! the old saying goes, and for better and worse our fates are joined with the microbes that share our bodies.
"Если вы не можете их побороть, присоединитесь к ним!" – гласит старинная мудрость, и к лучшему или худшему, наши судьбы связаны с микробами, которые также делят с нами наше тело.
Like history in the old saying, Russian hatreds repeat themselves.
Подобно истории в старой поговорке, русская ненависть повторяет себя.
With that, amidst roars of victory, an era was ended, reaffirming the old saying that "the graveyards of the world are full of those who considered themselves indispensable to their nations."
Этим, среди рева победы, был положен конец эпохи, подтверждая старое высказывание, что "кладбища мира заполнены теми, кто считал себя незаменимыми для страны".
The Gogos, as the old ladies are called in Zulu, are the pillars of the village.
Гогос, как называют на зулусском старых женщин, это опора деревни.
After all, you know what the old saying is - no honor among thieves.
В конце концов, знаете, что говорит старая пословица - - у воров нет чести.
We have clung to this faith in technological salvation as the old faiths waned and technology became ever more inventive.
Мы зацепились за веру в технологическое спасение, когда ослабло влияние старых вер, а технологии стали более изобретательными, чем когда-либо.
The old saying “lonely is the head that wears the crown” has literally taken on new meaning for Saudi Arabia’s King Abdullah.
Старая поговорка «одинока та голова, которая носит корону» в буквальном смысле слова приобрела новое значение для короля Саудовской Аравии Абдаллы.
But are those Senate hearings actually window dressing on a new reality that is just as bad as the old one - and in some ways worse?
Но не являются ли данные слушания в Сенате в действительности попыткой приукрасить новую реальность, которая настолько же плоха, как и старая - а в некотором смысле даже хуже неё?
Now, hometown security is about taking care of your own, but it's not like the old saying, "charity begins at home."
Теперь местная безопасность предполагает, что вы сами заботитесь о себе, однако не в том смысле, как в старой пословице "благотворительность начинается дома".
Indeed, it will not be nearly as powerful as the old Soviet Union.
В самом деле, она будет далеко не столь же могущественной, как прежний Советский Союз.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert