Sentence examples of "attending" in English with translation "учиться"
Translations:
all1622
посещать471
принимать участие468
присутствовать322
учиться54
посещение22
обслуживать18
сопровождать7
следить4
посещаться3
поприсутствовать1
посещавшийся1
other translations251
Attending Chicago Polytech on a water polo scholarship.
Учиться в Политехническом колледже Чикаго на стипендию по водному полу.
Suggestions were made for additional indicators, including illiteracy rates, the number of students attending secondary school, infant and maternal mortality rates.
Было предложено включить дополнительные показатели, такие, как процент неграмотного населения, контингент учащихся средних школ, коэффициенты детской и материнской смертности.
The curricula of Junior Lyceums and general secondary schools are very similar although students attending Junior Lyceums tend to have a greater workload.
Учебные программы младших лицеев и общих средних школ весьма сходны, однако учащиеся младших лицеев обычно имеют более высокую нагрузку.
There are, however, data which clearly indicate increase of attendance and decrease of dropouts: the number of students attending all different types of secondary education in Greece remains stable.
Тем не менее существуют данные, ясно указывающие на рост посещаемости школ и сокращение отсева учащихся: число учащихся в различных типах учебных заведений среднего образования в Греции остается стабильным.
Moreover, the Israeli forces have confiscated Syrian identity cards given to students from the occupied Golan attending Damascus University when they returned to their towns in the occupied Golan.
Более того, израильские силы конфисковали сирийские удостоверения личности, выданные студентам с оккупированных Голан, которые учатся в Дамасском университете, когда они возвращались в свои города, расположенные на оккупированных Голанах.
While he was attending university, the complainant alleges that students were compelled to join the People's Defence Force (PDF), the army of the ruling party, the National Islamic Front (NIF).
Заявитель утверждает, что, когда он учился в университете, студентов вынуждали вступать в Народные силы обороны (НСО), представляющие собой армию правящей партии Национальный исламский фронт (НИФ).
The libraries'main activities include holding literary workshops, organizing reading circles in schools, attending to student needs in municipalities and townships and offering extension activities in areas more remote from urban centres.
В число основных мероприятий, осуществляемых в рамках этой системы, входят проведение литературных вечеров, организация кружков чтения в школах, удовлетворение потребностей учащихся в муниципальных округах и агитационно-пропагандистская деятельность на окраинах городских районов.
All students attending primary and secondary level schools are required to participate in physical education classes and in sports activities, including inter-school competitions in athletics, artistic gymnastics, basketball, folklore among others.
Все учащиеся начальных и средних школ обязаны заниматься физкультурой и спортом, в том числе участвовать в межшкольных соревнованиях по атлетике, художественной гимнастике, баскетболу, национальным видам спорта и т.д.
In practice, a child can spend all his childhood and adolescence at the orphanage, sleeping, eating, attending school, playing sports and using other recreational facilities, and, if sick, being treated at the medical facility.
На практике ребенок может провести все свое детство и отрочество в детском доме, где он спит, питается, учится, занимается спортом и пользуется другими рекреационными возможностями и в случае болезни проходит лечение в медицинском учреждении.
Additional data on the number of private schools and the number of students attending them are included in the document submitted by Greece on the implementation of the Convention on the Rights of the Child.
Дополнительные данные о количестве частных школ и численности учащихся в них содержатся в документе, представленном Грецией в соответствии с Конвенцией о правах ребенка, " Дополнительная и уточненная информация в связи с рассмотрением первоначального доклада ".
On the whole, students attending secondary schools, who come from countries with a high migration rate, represent slightly more than 65 per cent of foreign students, while at the compulsory school level the figure reaches almost 95 per cent.
В целом, на долю учащихся средних школ из числа выходцев из стран с высоким коэффициентом миграции приходится чуть больше 65 % иностранных учащихся, тогда как применительно к школам системы обязательного обучения данный показатель достигает почти 95 %.
It was expected that starting from 1 September 1999 (after the introduction of the school system reform) 20 per cent of young people would be attending two-year post-secondary vocational schools and 80 per cent would attend the profiled high schools.
Предполагалось, что с 1 сентября 1999 года (после развертывания школьной реформы) 20 % молодых людей будут учиться по двухгодичной программе продолженного среднего образования в профессионально-технических училищах и 80 %- в средних общеобразовательных школах с определенным уклоном.
Under Cabinet of Ministers decision No. 33 of 25 January 2002 on the execution of the programme to provide targeted support for socially vulnerable segments of the population in 2002-2003, besides primary school pupils from poor families, students from poor families attending the higher grades in ordinary schools have been provided with free winter clothing since 1 September 2002.
По постановлению Кабинета Министров Республики Узбекистан № 33 от 25 января 2002 года " О мерах по реализации Программы адресной поддержки социально уязвимых слоев населения на 2002-2003 годы " начиная с 1 сентября 2002 года бесплатным комплектом зимней одежды наряду с учащимися из малообеспеченных семей начальных классов обеспечиваются также учащиеся старших классов общеобразовательных школ из малообеспеченных семей.
He never left the neighborhood, Could not attend university.
Он никогда не выходил за пределы района, не мог учиться в университете.
Dr. Brinks, you stated that you attended Baylor University and studied.
Доктор Бринкс, вы заявляете, что учились в Бейлорском университете и изучали.
Those who failed the exam would attend the Community Training Centre (CTC) on each island.
Те, кто не выдерживал экзамен, учились в общинном учебном центре (ОУЦ) на соответствующем острове.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert