Sentence examples of "bandy a rumour" in English

<>
A rumour is brewing that the SNB may be about to implement a 1.05-1.10 corridor in EURCHF. Ходит слух, что ШНБ может ввести коридор для пары EURCHF 1.05-1.10.
These short-term opinions are mainly based on technical analysis, a newsflash from yesterday evening or a rumour that buzzes around. Такие кратковременные мнения обычно основаны на техническом анализе, вчерашних экстренных сообщениях или витающих вокруг слухах.
Well, it's not that I'm not pleased, but there's a rumour you're studying. Ну, не то, чтобы я была сильно недовольна, но до нас дошли слухи, что ты занимаешься.
With our suspicions based on a rumour spreading amongst us bus conductors no-one would take it seriously. Наши подозрения, основанные на циркулирующих среди кондукторов слухах, никто всерьез не воспримет.
They heard a rumour the draft was for overseas. Они прослышали, что эти войска отправляют за море.
There's a rumour in the village that you've got yourself a fancy woman. По деревне ходят слухи, что ты завёл себя любовницу.
The rumour has already spread. Слух уже распространился.
Hey, don't think we didn't bandy that one around the precinct. Не думайте, в участке мы и такой вариант рассматривали.
The rumour was spread that Afghanistan had huge mineral wealth. Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
I will not bandy words with bounty hunters. Я не обязано держать слово, данное каким-то охотникам за головами.
Prosecutor Andrew Edis QC told the Old Bailey that the News of the World heard a false rumour in May 2005 that Clarke was seeing his "attractive special adviser," Hannah Pawlby. Обвинитель, королевский адвокат Эндрю Эдис сообщил суду Олд-Бейли, что в мае 2005 года газета News of the World получила недостоверную новость о том, что Кларк встречается со своей "привлекательной специальной советницей" Ханной Полби.
People bandy that phrase around, but we really were. Люди разбрасываются этими словами, а мы по-настоящему были близки.
Overall, until this rumour is validated or quashed, expect volatility in Swissie crosses. В целом, пока этот слух ни подтвержден, ни опровергнут, ожидайте волатильности пар швейцарского франка.
In fact once the EIA numbers hit the wires, WTI initially dropped by a good 50 cents to a low of about $48.50 before staging a short-covering rally as traders who had sold on the rumour bought the fact. По сути, как только стали известны показатели EIA, нефть WTI изначально упала на 50 центов до минимума порядка $48.50, а потом осуществила рост короткого покрытия, поскольку трейдеры, которые продавали по слухам, покупали по факту.
From a market perspective, after we get over one political hurdle, another could be lurking in the wings, thus the pound could fall victim to buying the rumour of a No victory, while the selling the fact. С точки зрения рынка, после преодоления одной политической преграды, на горизонте возникнет еще одна, поэтому фунт может стать жертвой покупок по слухам победы кампании «против», и продажи по фактам.
And this disgusting rumour that you are spreading about my son. И у этому отвратительному слуху, который вы распространяете о моем сыне.
It's not like I started the rumour. Это ведь не я пустила слух.
Rumour also has it that the DG is on the prowl. Ходят слухи, что директор госпиталя выйдет на охоту по госпиталю.
One rumour has her holding up Jack and demanding he take off his pants. Ходит слух, что она ограбила Джека и потребовала, чтобы он снял штаны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.