Sentence examples of "be in tune" in English

<>
This step is in tune with our long-standing three-stage nuclear programme designed to meet the emerging large-scale electricity requirements of the country through the use of our modest uranium and vast thorium resources. Этот шаг соответствует нашей давней трехэтапной ядерной программе, предназначенной для удовлетворения возникающих крупномасштабных потребностей в электроэнергии страны на основе использования наших скромных ресурсов урана и обширных ресурсов тория.
Ned and Morris are more in tune to our ideals, anyway. Нед и Моррис во всяком случае соответствуют нашим идеалам.
The regional technology foresight initiative and the regional programme to improve industrial productivity and quality levels of the Central and Eastern European countries and the Newly Independent States showed that UNIDO's policies were becoming more balanced and in tune with the needs of many countries of the region. Региональная инициатива в области технологического прогнозирования и региональная программа по повышению произво-дительности в промышленности и качества про-мышленной продукции в странах Центральной и Восточной Европы и новых независимых государ-ствах свидетельствуют о том, что политика ЮНИДО становится более сбалансированной и соответствующей потребностям многих стран региона.
We're in Tune With Our Clients' Needs Мы полностью отвечаем всем потребностям и запросам наших клиентов
They seem to be in love with each other. Кажется, они влюблены друг в друга.
Dmitri Marinchenko, director of Fitch Ratings in London, thinks sanctions will slow the project as the Europeans have to pine over legal documents and stay in tune with the shifting winds of Washington. Директор отдела корпораций Fitch Ratings в Лондоне Дмитрий Маринченко считает, что санкции приведут к замедлению строительства газопровода, так как европейцам придется долго заниматься юридическими документами и «подстраиваться под переменчивый ветер», дующий из Вашингтона.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
But are they in tune? Но действительно ли они совпадают?
He will be in time for the train. Он успеет на поезд.
Also at the top of the AKP's agenda is choosing a president in tune with its worldview. Одной из целей ПСР является избрание президента, обладающего близким ей мировоззрением.
Lucy should be in the kitchen now. Льюси должна быть на кухне сейчас.
The 13th Party Congress, in tune with the rising democratic sentiments of the time, was the first to use the differential system for electing members of the Central Committee. Впервые альтернативные выборы были проведены на ХШ съезде партии, в соответствии с демократическим духом времени.
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you. Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
They were taken because Mr. Tung and his allies wish to demonstrate how in tune they are with official thinking on the mainland. Они были приняты потому, что господин Дун и его сторонники желают продемонстрировать, насколько их мнения совпадают с официальным мнениями на материке.
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно.
You wanna be high, happy, in tune as much as possible. Вам нужно быть навеселе, счастливым, на нужной волне как можно чаще.
For all I know, he could be in Paris right now. Насколько я знаю, он может быть сейчас в Париже.
We are we are so in tune, it's scary. Мы, мы в такой гармонии, это стремно.
You will be in charge of the women working in this factory. Вы будете отвечать за женщин, работающих на этом заводе.
He'll be in London about this time tomorrow. Завтра примерно в это же время он будет в Лондоне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.