Sentence examples of "be like" in English

<>
will future decades be like the past decade? будут ли будущие десятилетия похожи на последнее десятилетие?
So investors are wondering: will future decades be like the past decade? Таким образом, инвесторы задаются вопросом: будут ли будущие десятилетия похожи на последнее десятилетие?
Well, it can't always be like the relief of Mafeking, you know. Ну не все же сражения похожи на снятие осады Мафекинга.
So sex may be like money, but only in that too little is bad. Секс может быть похож на деньги, но только в том смысле, что слишком мало секса – это плохо.
Just what would a European Council with thirty heads of state and government be like? На что будет похож Европейский Совет, состоящий из тридцати глав государств?
If this is a sneak preview, I can only imagine what a real honeymoon is gonna be like. Если это предварительный просмотр, могу только представлять себе, на что будет похож настоящий медовый месяц.
On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging. Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния.
I often wonder what it would be like to spend the rest of my life with the world on pause. Часто я задумываюсь о том, на что бы это было похоже, прожить оставшуюся жизнь в остановленном мире.
I always thought that if I could be Bobby's perfect woman - which is totally cost-prohibitive - I would be like her. Я всегда думал, что если бы я смог стать для Бобби идеальной женщиной - что стоило бы сумасшедших денег - я был бы похож на нее.
I thought that a person who makes such amazing and ethereal pictures must be like that himself because the artist is reflected in his work. Я думала что человек, который делает такие Восхитительные и эфемерные фотографии, должен быть похож на него, потому что художник находит свое отражение в работах.
Opposition to globalization and market forces has often been the preferred way of trying to hang on to an idealized view of what life used to be like. Оппозиция глобализации и рыночным силам неоднократно была предпочтительным способом попыток уцепиться за идеализированный взгляд на то, на что когда-то была похожа жизнь.
“It would be like a bomb going off.” — Это было бы похоже на взрыв бомбы».
When I was very young, I thought life would be Like one long and perfect summer day. Когда я была очень маленькой я действительно верила, что жизнь похожа на бесконечно длинный и солнечный летний день.
It would be like a near-death experience where you see the light at the end of the tunnel, but it's a total death experience. Это было бы похоже на околосмертный опыт, где вы видите свет в конце туннеля, но только не "около", а абсолютно смертный.
It should be more like private accounting. Эти документы должны быть похожи на финансовые отчёты частных компаний.
When I grow up I want to be just like you. Когда я вырасту, я хотел бы быть похожим на тебя.
Stick your chin out and you'll be more like Bjorn Borg. Выпяти подбородок, так ты будешь больше похож на Бьорна Борга.
You want me to be just like the suburban girls, don't you? Ты хочешь, чтобы я была похожа на провинциалку, да?
But any agreement would be more like a lead standard unless Cuba were included. Однако без договоренностей с Кубой любой стандарт будет больше похож на свинцовый.
To be sure, Athenian democracy was not much like our modern democracies, nor is ancient Athens much like Tripoli today. Следует отметить, что афинская демократия не сильно походила на наши современные демократии, так же как Афины не сильно похожи на сегодняшний Триполи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.