Sentence examples of "beat back" in English

<>
Translations: all9 отгонять2 other translations7
We’ve been working closely with Polina and others in Russia to beat back this backwards law. Мы тесно сотрудничаем с Полиной и другими россиянами, борющимися с этим диким законом.
I say moving because it was quivering and they were trying to put a beat back into it. Я говорю биться, потому что оно дрожало, а они пытались восстановить его биение.
The Global Fund has saved millions of lives and helped countries around the world beat back three epidemic diseases. Глобальный фонд спас миллионы жизней и помог странам во всем мире дать отпор трем эпидемическим болезням.
These devices beat back and forth about 200 hertz during flight, and the animal can use them to sense its body rotation and initiate very, very fast corrective maneuvers. Эти устройства двигаются вперёд и назад с частотой около 200Гц во время полёта, и с их помощью насекомое может ощущать вращение собственного тела и запускать чрезвычайно быстрые корректирующие манёвры.
The Clinton administration had called for bold action as far back as 1993, proposing what was in effect a tax on carbon emissions; but an alliance of polluters, led by the coal, oil, and auto industries beat back this initiative. Администрация Клинтона призвала к решительным действиям еще в 1993-м, предложив, по сути, налог на выбросы углеродсодержащих газов, но альянс загрязнителей, возглавляемый концернами угольной, нефтяной и автомобильной промышленности, блокировал эту инициативу.
But I actually took a completely opposite approach and began asking: What could we be adding to our diet that's naturally antiangiogenic, that could boost the body's defense system and beat back those blood vessels that are feeding cancers? Но я выбрал совершенно противоположный подход и начал думать, что бы нам включить в диету, что является природно антиангиогенным, что могло бы активизировать наши защитные механизмы и помешать кровеносным сосудам питать опухоль.
Departmental Commissions on Access to Citizenship (CODACs) were established by the Ministry of the Interior in January 1999 to help young people from immigrant families find employment and beat back the discrimination they encounter in obtaining jobs and housing and in spending their leisure time. КДГП КДГП были учреждены Министерством внутренних дел в январе 1999 года в целях оказания помощи молодым людям из числа иммигрантов в нахождении работы и в предупреждении дискриминации, с которой они сталкиваются при найме на работу, в жилищной сфере и в повседневной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.