Sentence examples of "begging" in English with translation "просить"

<>
I was walking the streets, begging. Я шла по улице и просила милостыню.
I'm begging you, answer my question. Я прошу тебя, ответь на мой вопрос.
By holding the begging bowl and receiving alms? Прося милостыню и получая подаяния?
I'm not negotiating, begging or asking a favor. Я не умоляю, не прошу оказать мне услугу и не веду переговоры.
Gentlemen, I'm begging you, take off your shoes. Месье, я прошу Вас, снимите обувь.
Major firms are begging for government handouts to tide them over. Крупнейшие компании сейчас просят у государства финансовой помощи.
It's defensive, turning away, yet eyes begging for follow-up. Защищается, отворачивается, но глаза так и просят продолжения темы.
Begging your pardon, my lady, I can't accept your offer. Прошу прощения, миледи, я не могу принять ваше предложение.
Begging your pardon, sir but hadn't you better cock your pistol? Прошу прощения, сэр, но не лучше ли вам взвести курок?
Begging your pardon, sir, but I've never heard so much codswallop. Прошу прощения, сэр, но я никогда не слышал такой бредятины.
A miserable little clerk, crawling in here on your hands and knees and begging for help. Несчастный клерк, который приполз ко мне на коленях и просит о помощи.
I'll be out on the street begging for tuppence to feed my bastard love child. Я буду стоять на улице просить милостыню чтобы прокормить внебрачного ребенка.
Anyone begging for money or trying to extort from me would receive a copy of the picture and nothing else." И все, кто будет просить у меня денег или пытаться их отобрать, получат копию фото и больше ничего".
Dear Elizabeth, Queen of the Nile, here we both are, two schoolboys begging for your hand, and my question to you is this. Дорогая Элизабет, Королева Нила, перед тобой два школьника, которые просят твоей руки, и мой вопрос к тебе.
All I had to do was say "I'm sorry" to Cindy and Mindy and they were practically begging me to sit at their lunch table. Все, что мне понадобилась сделать, это сказать "Мне жаль" Синди и Минди, И они почти просили меня Сесть за их обеденный столик.
Yet the fact that the GPE is begging for mere crumbs – a mere $1 billion per year – exposes the charade of Western governments’ commitment to the global Education for All agenda. Тем не менее тот факт, что GPE просит о сущих крохах – всего лишь об одном миллиарде долларов в год – многое говорит о приверженности западных стран глобальной повестке дня инициативы Образование для всех.
The US, moreover, should actively seek a path back to the Six Party Talks, resisting both the fatalistic idea that North Korea can never be persuaded to roll back its nuclear program and the dangerous notion of simply waiting for the North Korean regime to come begging, if not collapse. США, кроме того, должны активно стремиться к возобновлению Шестисторонних переговоров, отвергнув фаталистическую идею о том, что Северную Корею никогда не удастся убедить свернуть свою ядерную программу, а также опасную концепцию простого ожидания того, когда северокорейский режим начнет просить помощи, а то и вовсе падет.
So, as Ambassador Levitte, Chairman of the second panel, stated, it is actually not a question of talking about least developed countries and other developing countries going after grants or asking for official development assistance with a begging bowl, but it is a question of making the free market truly free. Поэтому, как отметил Председатель второго форума посол Левитт, вопрос не в том, чтобы поговорить о наименее развитых странах, после чего развивающиеся страны пошли бы с протянутой рукой просить о субсидиях или об оказании официальной помощи на цели развития; вопрос в том, чтобы сделать свободный рынок действительно свободным.
To beg you for forgiveness. При полном параде просить вашего прощения.
Please, Khaleesi, I beg you. Прошу, кхалиси, умоляю.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.