Sentence examples of "bit different" in English
The list of ingredients for the Belgian Salad was a bit different, but the impression it made was no more positive.
Состав ингредиентов бельгийского салата был частично другим, но впечатление тоже не отличалось позитивом.
Since it is simply a measure of future expectations of volatility, it could go to 0 and technically has no ceiling but in reality things are a bit different.
Поскольку это просто мера будущих ожиданий волатильности, она может снижаться до нуля и технически не имеет потолка, но в реальности все обстоит немного иначе.
Whatever happens next, it’s going to look and feel quite a bit different from Brezhnev’s period of stagnation.
Что бы ни случилось дальше, ситуация обязательно будет отличаться от брежневской эпохи застоя.
But when you look at actual fertility data from the World Bank, the picture you get is just a little bit different.
Однако если взглянуть на данные о рождаемости, публикуемые Всемирным банком, картина, которую вы увидите, будет несколько иной.
Note: Event code looks a bit different for the Custom Audience pixel than what we show in the implementation guide.
Примечание: Код события для пикселя индивидуально настраиваемой аудитории несколько отличается от того, который представлен в руководстве по внедрению.
People continue to think in ways typical to authoritarian/totalitarian regimes, where blaming others is the standard escape for your own inadequacies, and where anyone who is even the slightest bit different may be an enemy.
Ход мышления людей продолжает оставаться типичными для автократических/тоталитарных режимов, когда обвинение других является стандартным оправданием своей собственной некомпетентности, и когда любой, на ничтожную долю отличающийся от них самих, может оказаться врагом.
You're okay till it comes out but the exact sperm at the exact moment got you this particular baby, so if you do anything the tiniest bit different, you'll have a different child.
Пока она не родилась, все нормально, но определенная сперма приводит к рождению определенного ребенка, и если ты хоть что-то изменишь, ребенок будет другой.
With anything just the slightest bit different ground into the dirt.
Все, что хоть чуточку отличается, нужно втоптать в грязь.
Everything looks a bit different in this "mobile view" since it's automatically optimized for mobile devices.
В представлении для мобильных устройств все выглядит немного по-другому, так как сайт автоматически оптимизируется для соответствующего экрана.
Hunger definitely means something a little bit different in America than it does internationally, but it's incredibly important to address hunger in our own country.
Термин голод явно имеет в США несколько иное значение, чем на международной арене, но решать эту проблему в собственной стране чрезвычайно важно.
In fact, you can see each logo is a little bit different.
Кроме того, вы увидите, что логотипы отличаются.
What we've been able to do is to give these virulent infections, but we give them in conjunction with our anti-quorum sensing molecules - so these are molecules that look kind of like the real thing, but they're a little bit different which I've depicted on this slide.
Нам удалось передать эти вирулентные инфекции, но мы передавали их вместе с молекулами с чувством антикворума, эти молекулы выглядят как настоящие, но они немного отличаются, что я показала на этом слайде.
We decided to do something a little bit different and transform flavors that were very familiar - so in this case, we have carrot cake.
Мы решили создать нечто иное и преобразить всем давно известные вкусы - в данном случае мы выбрали морковный торт.
When we got there, we just went in the street, started talking with people everywhere, and we realized that things were a bit different from the rhetoric we heard in the media.
Итак, мы приехали туда и просто начали разговаривать с людьми на улице. И мы поняли, что реальность несколько отличается от того, что нам говорят СМИ.
But the right-hand part of the molecule is a little bit different in every single species.
Но правые части молекул немного отличаются для каждого вида.
So we made molecules that look kind of like the real molecules - which you saw - but they're a little bit different.
Мы создали молекулы, которые выглядят как настоящие, которые вы видели, но они немного отличаются.
If the weak force had been a little bit different, then carbon and oxygen wouldn't be stable inside the hearts of stars, and there would be none of that in the universe.
Если бы слабое взаимодействие было немного другим, то углерод и кислород не были бы устойчивы внутри ядер звезд и ничего этого не было бы во Вселенной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert