Sentence examples of "bmg music publishing" in English

<>
The core industries or areas of activity that make up the " creative industries " include the recording industry; music and theatre production; the motion picture industry; music publishing; book, journal and newspaper publishing; the computer software industry; photography; commercial art; and the radio, television and cable broadcasting industries. Среди основных секторов или областей деятельности, которые входят в " культурно-развлекательную индустрию ",- звукозаписывающая индустрия; музыкальная и театральная сфера; производство фильмов; публикация музыкальной литературы; публикация книг, журналов и газет; производство компьютерного программного обеспечения; фотография; коммерческое искусство; и радио, телевизионное и кабельное вещание.
According to the Law, disclosure, protection and use of creative works encompasses cultural activities involving music, publishing, theatre, opera, ballet, folk dance, filmmaking, library, museum, film library, work of cultural community centres, architectural works, agency in culture and protection of architectural cultural heritage. Согласно упомянутому Закону, распространение, защита и использование плодов творчества распространяются на музыкальные произведения, издательское дело, театр, оперу, балет, народные танцы, кинематографию, библиотеки, музеи, фильмотеки, деятельность общинных культурных центров, архитектуру, агентские отношения в сфере культуры и охрану архитектурного культурного наследия.
This is a fairly heavily litigated area, so we've found that there are niches in the music world that aren't served terribly well by the classic commercial publishing system. Это очень спорная область. Мы обнаружили ниши в мире музыки, от которых не было пользы для типичной коммерческой издательской системы.
The domains where the law is implemented are literature, theatre, music, fine arts, architecture, cinema, broadcasting, television, photography, design, circus, traditional arts, museums, archives, libraries, publishing, scientific research, cultural tourism, etc. Областями применения настоящего Закона являются литература, театр, музыка, изобразительное искусство, архитектура, кинематография, радио, телевещание, искусство фотографии, дизайн, цирковое искусство, народное творчество, музейное, архивное, библиотечное дело, книгоиздание, научные исследования, культурный туризм и т.д.
In this respect, it is highly desirable for policy makers in developing countries to recognize the central role of cultural industries (book publishing, film-making, music recording, multimedia and crafts) as not only vehicles of cultural identities but also a driving force for sustainable development, cultural as well as economic. В этой связи весьма желательно, чтобы сотрудники директивных органов развивающихся стран признали центральную роль министерств культуры (издание книг, выпуск фильмов, запись музыки, мультимедийные средства и ремесла) не только в качестве элементов культурной самобытности, но также и в качестве движущей силы устойчивого развития как культуры, так и экономики.
More recent figures from EMI show publishing activities, namely activities generating revenue via exploiting or trading in intellectual property rights assigned to EMI by composers, accounting for 17 per cent of the EMI groups'turnover, but no less than 47 per cent of net revenue in the year 2000 (Music & Copyright, 2002). Последние данные, полученные от группы ЭМИ, свидетельствуют о том, что на издательскую деятельность, а именно на деятельность, связанную с получением доходов за счет использования или переуступки прав интеллектуальной собственности, предоставленных ЭМИ композиторами, в 2000 году приходилось 17 % оборота группы ЭМИ и не менее 47 % чистых доходов (Music & Copyright, 2002).
Music is the universal language. Музыка является универсальным языком.
That publishing company is in the black. Это выставляет компанию в черном свете.
I love music, particularly classical. Я люблю музыку, особенно классическую.
And throughout the past few years, the ministry has implemented campaigns to raise awareness about human trafficking through television and radio broadcasting, and the publishing and distribution of books and pamphlets. На протяжении последних нескольких лет это министерство проводило кампании с целью повышения информированности граждан о проблеме торговли людьми — на телевидении и радио — а также опубликовало несколько книг и буклетов.
Music is a common speech for humanity. Музыка - общий язык для всего человечества.
FTPEnable - enable/disable publishing. FTPEnable - разрешить/запретить публикации.
Modern music is familiar to him. Ему знакома современная музыка.
Copying information from the ForexTime (FXTM) website and publishing it elsewhere on the internet is only permitted if you indicate the information source in the heading and provide a link as to where you found this information. Копирование информации с веб-сайта ForexTime (FXTM) и ее публикация где-либо в другом месте в сети Интернет разрешены только в случае указания источника информации в заголовке и предоставления ссылки на то место, где информация была найдена.
Music is a universal language. Музыка является универсальным языком.
2.2. We reserve the right to amend, modify, update and change any of the terms and conditions of this Agreement (including each of the Additional Rules) from time to time and we will notify you of any such amendment, modification or change by publishing the new version of this Agreement on the relevant page of our Internet sites. 2.2. Мы оставляем за собой право вносить изменения, модифицировать, обновлять и изменять любое из условий настоящего Соглашения (в том числе каждое из Дополнительных Правил) время от времени, и мы будем сообщать вам о любых подобных изменениях или модификациях, опубликовывая новые версии данного Соглашения на соответствующей странице наших интернет-сайтов.
We hear music with our ears. Мы слышим музыку ушами.
In the case that the purpose of payment is changed, the Company shall be obliged to inform the Client about the new purpose of payment immediately by publishing it in myAlpari. Если назначение платежа меняется, Компания незамедлительно информирует Клиента о новом назначении платежа путем его публикации в Личном кабинете.
Tastes in music vary from person to person. У всех людей разные вкусы в музыке.
The first active ETF was Bear Stearns Current Yield ETF (Ticker: YYY). Currently, actively managed ETFs are fully transparent, publishing their current securities portfolios on their web sites daily. ETF активного управления, одобренные в настоящее время, полностью прозрачны – они ежедневно публикуют свои текущие портфели ценных бумаг на веб-сайте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.