Sentence examples of "call for" in English with translation "призыв"

<>
This is not a call for total protectionism; Это не призыв к абсолютному протекционизму;
But the Islamists' call for nationwide protests flopped. Но призыв исламистов к всеобщему протесту оказался безрезультатным.
We repeat our call for an immediate humanitarian ceasefire. Мы повторяем свой призыв к немедленному прекращению огня по гуманитарным соображениям.
Their crime was to call for a constitutional monarchy. Их преступление состояло в призыве к конституционной монархии.
His real offense was to call for democracy in China. Его реальным преступлением были призывы к демократии в Китае.
We welcome the emerging economies' call for reform of global institutions. Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов.
This is a call for every true Mexican to join this initiative. Это призыв ко всем истинным мексиканцам, готовым присоединиться к этой инициативе.
“Asteroid threats: a call for global response”, by the observer for ASE. " Астероидная опасность: призыв к глобальным ответным мерам " (наблюдатель от АИК).
A call for the repayment of past bonuses was received with applause. Призыв выплатить предыдущие премии был встречен аплодисментами.
Italian Prime Minister Matteo Renzi’s call for European solidarity went unheeded. Призыв Премьер-Министра Италии Маттео Ренци к европейской солидарности остался без внимания.
Lastly, she supported the Burundi delegation's call for increased international cooperation. В заключение она высказывает поддержку призыву делегации Бурунди о расширении международного сотрудничества.
We reiterate our call for the immediate and unconditional release of Corporal Shalit. Мы вновь обращаемся с призывом немедленно и безоговорочно освободить капрала Шалита.
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere. Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
Its return was a wake-up call for public education and science everywhere. Его возвращение стало громогласным призывом к обучению общественности и распространению науки.
The Council has not responded to the call for special reports on important issues. Совет так и не откликнулся на призыв о представлении специальных докладов по важным вопросам.
In retaliation, 100,000 tribesmen answered a call for jihad and marched on Kabul. В ответ 100 тысяч представителей различных племен откликнулись на призыв к джихаду и двинулись на Кабул.
If we didn't answer your call for help, this would still be happening. Если бы мы не ответили на ваш призыв о помощи, это все равно бы произошло.
Under these circumstances it is clear why the call for fair elections resonated so strongly. Учитывая эти условия, становится понятно, почему призыв к честным выборам нашел столь сильный отклик.
There is one more priority area that the call for action must address: climate change. Существует еще одна приоритетная область, на которую должен быть направлен призыв к действию: изменение климата.
Our call for special and differential treatment in the trade arena continues to resonate loudly. По-прежнему громко звучит наш призыв проявлять особый и дифференцированный подход к нам в торговле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.