Sentence examples of "coming" in English with translation "поступать"
Translations:
all13172
приходить3409
выходить819
стать687
приезжать686
появляться606
происходить590
подходить485
заходить365
поступать347
наступать278
исходить224
прибывать217
достигать200
существовать190
попадать173
приближаться137
наставать124
заявляться117
прийтись113
будущий96
встречать83
приходиться79
переходить76
грядущий70
заезжать53
взяться42
браться42
приход40
прилетать37
надвигаться37
наступающий27
приближающийся16
приходящий14
прибытие8
приплывать6
произойти4
происшедший4
приезд3
докатываться2
пришествие2
забредать2
заехать1
подваливать1
пришедшийся1
прийти1
приходящийся1
other translations2657
The next cargo's coming in tomorrow according to this.
Согласно этому, завтра поступает следующая партия груза.
Indicators coming in along these lines would show growth continuing.
Показатели, поступающие в этом направлении, будут демонстрировать рост.
Stuff's coming into the crime lab for processing, though.
Однако вещи поступают в криминалистическую лабораторию для исследования.
Reports are coming in of an explosion in downtown Johannesburg.
Поступают сведения о взрыве в центре Йоханнесбурга.
You might also have game audio coming from your TV.
Кроме того, может иметься также звук, поступающий от телевизора.
Unfortunately, the signals coming out of the US are still mixed.
К сожалению, сигналы, поступающие из США, все еще неоднозначны.
Give me a sign that I was right in coming here.
Подай мне знак, что я поступила правильно, придя сюда.
We got some really killer stuff coming in this week, man.
Мы получим реально убойный товар, мужик, поступит на этой неделе.
Messages are accepted and marked as coming from a blocked sender
Сообщения принимаются и помечаются как поступившие от заблокированного отправителя.
If they aren’t coming from employers, they should come from elsewhere.
И если они не поступают от работодателей, тогда они должны поступать откуда-то ещё.
Edge Transport servers accept messages coming into the Exchange organization from the Internet.
Пограничные транспортные серверы принимают сообщения, поступающие в организацию Exchange с Интернета.
For referrals coming from m.me links, it will always be "OPEN_THREAD".
Для переходов, поступающих по ссылкам m.me, идентификатор всегда выглядит так: "OPEN_THREAD".
Some news, coming to your trading terminal from news provider, consists of heading only.
Некоторые новости, которые поступают к вам от информационного агентства в ваш торговый терминал, состоят только из одного заголовка.
So much of London's meat was coming from the northwest, from Scotland and Wales.
большинство мяса в Лондон поступало из северо-запада, из Шотландии и Уэльса.
Once specified, any app update request coming from a non-whitelisted IP address is rejected.
После этого приложение будет отвергать любые запросы на обновление, поступившие с IP-адресов, не указанных в списке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert