Sentence examples of "different ways" in English
There are several different ways to play your music.
Существует несколько различных способов воспроизведения музыки.
And the other is where you want to explain the same thing in different ways.
Другой способ заключается в том, что вы хотите объяснить одну и ту же идею разными способами.
The effort has already yielded two promising new antimalarial drug candidates currently in Phase 2 clinical trials – new classes of compounds that treat malaria in different ways from current therapies and thus have the potential to combat emerging drug resistance.
Данный проект уже позволил получить два многообещающих препарата, которые могут стать новыми антималярийными лекарствами. Они проходят сейчас вторую фазу клинических испытаний. Это новые классы соединений, которые воздействуют на малярию иным способом, чем нынешние варианты лечения, а следовательно, у них есть потенциал для противодействия появившейся резистентности к лекарствам.
There are different ways you can migrate your email data.
Существуют различные способы переноса данных электронной почты.
Look, I just want to show you a couple different ways we can trim the budget.
Хочу тебе показать пару других способов, как можно уменьшить бюджет.
We can think of the different ways that we can contribute to a movement that says business as usual is unacceptable, because people are being hurt, and we're not gonna play the role, the subservient, routine role that we usually play.
Мы можем предложить иные способы, что мы поддерживаем движение, заявляющее что привычный нам бизнес неприемлем, потому что он вредит людям, и мы не станем играть роль, зависимую, повседневную роль которую мы играем.
Students collaborated in these courses in a variety of different ways.
Студенты сотрудничают различными способами.
Monitoring rules and enforcement are important, but different ways of working-say, through public-private partnerships-are also increasingly being considered in many innovative Asian economies.
Наблюдение над соблюдением и проведением в жизнь законов остается важным, но среди наиболее прогрессивных рыночных государств в Азии все более растет интерес к другим способам работы через сотрудничество общества и частного сектора.
The following examples show different ways to modify a multivalued property.
Следующие примеры показывают различные способы изменения многозначного свойства.
But actually opening up the space to think about different ways of governing, different kinds of politics, and creating the space for civil society and businesses to operate differently - absolutely vital.
Но расстаться со своими убеждениями и подумать о других способах руководства, различных политических подходах и создать пространство для гражданского общества и свободного предпринимательства - жизненно важно.
Learn about the different ways you can access Looking for Group.
Сведения о различных способах доступа к функции "Поиск группы".
That means we have to resist the neurobiological drive, which means that we really prefer people mostly like ourselves, and it means we have to seek out people with different backgrounds, different disciplines, different ways of thinking and different experience, and find ways to engage with them.
То есть нам придётся сопротивляться нейробиологическому позыву, который заставляет нас предпочитать людей, похожих на нас, так что придётся найти людей с другим образованием, из других дисциплин, с другим способом мышления и другим опытом работы, и затем как-то привлечь их к работе.
A fixed asset is often depreciated in different ways for different purposes.
Основные средства часто амортизируются различными способами для различных целей.
•Deposit/Withdraw – more than 10 different ways to deposit/withdraw from the account.
•Пополнение/снятие – более 10 различных способов пополнения и снятия со счёта.
It turns out there are six different ways to be married in Europe.
Оказывается, в Европе есть шесть различных способов находиться в браке.
The Affordable Care Act (“Obamacare”) also reduces hours worked, in two different ways.
Реформа здравоохранения и защиты пациентов (“Obamacare”) также приводит к уменьшению рабочего времени, причем двумя различными способами.
And I want to talk to you now about different ways of thinking.
Прежде всего я хочу поговорить о различных способах мышления.
There are many different ways that legal systems can respond to occupational safety problems.
Законодательство может отреагировать на проблемы безопасности труда многими различными способами.
In recent weeks, security forces have shaped developments in different ways in three Arab states.
В последние недели силы безопасности трех арабских государств оформили развитие событий там тремя различными способами.
So the combination of these processing centers help us make meaning in very different ways.
Итак, сочетание этих центров обработки информации создаёт, весьма различными способами, смысл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert