Sentence examples of "different" in English
Note: This may look different depending on your version.
Примечание: Внешний вид может отличаться в зависимости от версии.
The United States has long held different views than Russia and China on safeguarding the Internet.
В Соединенных Штатах придерживаются совсем иных взглядов на то, что есть поддержание безопасности в интернете.
The pragmatic answer is that it takes very different models to handle a stable and stationary world as opposed to a world in which deregulation and technology produce dramatic change daily.
Прагматичный ответ состоит в том, что очень разнообразные модели нужны для управления стабильным и неподвижным миром, противоположным миру, в котором дерегулирование и технология ежедневно вызывают колоссальные изменения.
All are within our grasp; they are all, in different ways, being pursued, but without any basic criteria guiding their application.
Мы способны охватить все эти темы; всеми ими занимаются так или иначе, но без какого-либо базисного критерия, направляющего их приложения.
When we got there, we just went in the street, started talking with people everywhere, and we realized that things were a bit different from the rhetoric we heard in the media.
Итак, мы приехали туда и просто начали разговаривать с людьми на улице. И мы поняли, что реальность несколько отличается от того, что нам говорят СМИ.
Maintaining continuity in the delivery pipeline and having clarity about procedures vis-à-vis suppliers are different sides of the same coin.
Обеспечение непрерывности поставок, а также ясности в отношении процедур, касающихся поставщиков — это две стороны одной медали.
However, the list of the highest-paid names looked different:
Но список самых «высокооплачиваемых» имен несколько отличается:
Paragraph 2 takes a different approach with regard to the Ottawa Convention.
В пункте 2 в отношении Оттавской конвенции использован иной подход.
This means that you might not yet see this feature or it might look different than what is described in this article.
Это означает, что функция пока может быть вам недоступна или ее поведение отличается от описанного в статьях справки.
The Advisory Committee suggested a different approach to achieving the same objective.
Консультативный комитет предлагает несколько иной подход к достижению этой же цели.
Depending on which Office 365 release program your organization is part of, your Delve may look different from what is described in the Delve help articles.
В зависимости от того, в какой программе доступа к выпуску Office 365 участвует ваша организация, вид Delve может отличаться от описанного в справочных статьях по Delve.
The 1999 Global Compact of the United Nations Secretary-General takes a different approach.
В «Глобальном договоре» 1999 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций придерживается иного подхода.
So, I was convinced. We designed it to be iconic, to look different. To look like it's for a kid, but not like a toy.
Он убедил меня. Мы проектировали его, чтобы он стал любимым, чтобы отличался, чтобы выглядел детским, но не как игрушка.
Of course, we know that a different approach will be needed in the longer run.
Конечно же, мы осознаём, что в долгосрочной перспективе понадобится иной подход для решения проблем.
Ethnic Russians who lived in, for example, Uzbekistan, did not need a name for their otherness; they were surrounded by people who looked different from them.
Этнические русские, которые проживали, к примеру, в Узбекистане, не нуждались в специальном термине для обозначения своей непохожести: их окружали люди, которые внешне сильно от них отличались.
Achieving scale also requires a markedly different approach to training teachers than is currently on offer in most African school systems.
Для расширения масштаба требуется также значительно иной подход к подготовке учителей, чем в настоящее время предлагается в большинстве африканских школьных систем.
Some third-party products come with a stereo headset adapter that may look different from the Xbox One Stereo Headset Adapter made by Microsoft, but they all function the same way.
Адаптеры стереогарнитуры некоторых сторонних продуктов могут отличаться на вид от адаптера стереогарнитуры Xbox One от Microsoft, однако функционируют точно таким же образом.
It was observed, however, that for certain categories of intangibles, such as bank deposits and securities accounts, a different approach might need to be taken.
Однако было отмечено, что в отношении определенных категорий нематериального имущества, таких как банковские депозиты и счета ценных бумаг, возможно, потребуется использовать иной подход.
Video: Man: The Philips Bodygroom has a sleek, ergonomic design for a safe and easy way to trim those scruffy underarm hairs, the untidy curls on and around your [bleep], as well as the hard to reach locks on the underside of your [bleep] and [bleep]. Once you use the Bodygroom, the world looks different.
Мужчина: Электробритва Philips отличается эргономичным дизайном для безопасного и легкого бритья волос в области подмышек, кучерявых волос на и вокруг , а также волос на внутренней стороне и . Если вы пользуетесь электробритвой, мир выглядит иначе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert