Sentence examples of "divert traffic" in English
A supersonic aircraft has to be designed to divert those shock waves away from one another, otherwise the heat and force of the interaction could damage or even destroy the airplane.
Сверхзвуковой самолет должен иметь такую конструкцию, чтобы отводить эти ударные волны одну от другой, иначе тепло и сила взаимодействия могут повредить и даже разрушить самолет в воздухе.
Additionally, RSI continued to find resistance into the key 60/65 zone – Thus, there was no reason to divert from the intraday bearish bias early on.
К тому же, RSI продолжал находить сопротивление в ключевой 60/65 зоне – таким образом, не было причины отвлекаться от внутридневного медвежьего смещения на ранней стадии.
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day.
Он спросил полицейского, сколько людей погибло в ДТП в предыдущий день.
Therefore, is there any reason to divert time or mental effort from the main issue?
Нужно ли в таком случае распылять время и усилия?
The Clinton team has attempted to divert the discussion to partisan politics and the technicalities of over-classification.
Команда Клинтон пытается перевести дискуссию в русло узкопартийной политики и технических аспектов завышения категории секретности.
Months before committing to site an Aegis system in Europe, the Obama administration pledged it would “not divert resources from other national security priorities until we are positive the technology will protect the American public.”
За несколько месяцев до того, как принять решение о размещении объектов системы Aegis в Европе, американская администрация Обамы пообещала, что она не будет «распылять ресурсы, отвлекая их от других приоритетов в области национальной безопасности, до тех пор, пока мы не получим позитивное ощущение того, что технология защитит американский народ».
Proposals to create an international fund to counteract price hikes in futures markets, for example, might divert speculators from trading and thus lower the market liquidity available for hedging purposes.
Предложения по созданию международного фонда для противодействия скачкам цен, например, может привести к уходу спекулянтов от участия в торгах и, таким образом, снизить ликвидность рынка доступную для целей хеджирования.
When asked what you should do in these circumstances, most people say that you should divert the trolley onto the side track, thus saving a net four lives.
Когда спрашивают, что Вы должны сделать при таких обстоятельствах, большинство людей говорят, что Вы должны перевести вагон на боковой путь, тем самым спасая четыре жизни.
The only thing you can do to prevent these five deaths is to throw a switch that will divert the trolley onto a side track, where it will kill only one person.
Единственное, что Вы можете сделать, чтобы предотвратить эти пять смертельных случаев, это перевести стрелку, которая направит вагон на боковой путь, где он убьет только одного человека.
I just lost my best friend in a traffic accident.
Я только что потерял лучшего друга в дорожной аварии.
Most Americans view it as grossly unjust, especially after they saw the banks divert the billions intended to enable them to revive lending to payments of outsized bonuses and dividends.
Большинство американцев рассматривают это как вопиющую несправедливость, особенно после того, как они наблюдали перенаправление банками миллиардов, предназначенных для восстановления ссуды на выплату ненормированных премий, поощрений и дивидендов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert