Sentence examples of "draw" in English with translation "составлять"
Translations:
all3470
проводить510
привлекать490
составлять282
получать264
рисовать260
нарисовать179
извлекать139
брать76
получение29
тянуть11
ничья10
жеребьевка10
прочерчивать9
рисоваться9
чертить9
задернуть8
доставать7
начертить6
настаивать6
вычерчивать4
задернутый4
извлекаться4
розыгрыш3
жребий3
выпотрошить3
прочерчиваться2
ничейный результат1
сыграть вничью1
рисуемый1
отрисовывать1
порисовать1
навлечь1
other translations1127
We got our lawyers to draw up a contract, didn't we, dear?
Мы попросили своих адвокатов составить договор, так ведь, дорогая?
Draw up the contract, so I can do what's best for him too.
Составьте такой контракт, чтобы я тоже смог сделать все что могу для него.
And then you draw the conclusion the odds of winning the lottery are 100 percent.
И вы придёте к выводу, что шанс выиграть в лотерею составляет 100%.
Tractive railway vehicle with a power of less than 110 kW at the draw hook.
Тяговое железнодорожное транспортное средство, усилие которого на тяговом крюке составляет менее 110 кВт.
Exogenous data (existing maps and field surveys) were also used to draw the final maps.
Для составления окончательных карт использовались также экзогенные данные (существующие карты и полевые съемки).
I'll have my lawyers draw up the contract, and we'll go from there.
Мои юристы составят контракт, и мы начнём немедленно.
It was one of the first countries to draw up a National Human Rights Plan in 1994.
Она была одной из первых стран, которая составила в 1994 году национальный план по правам человека.
Yes, we contend he was encouraged to draw up a new will by his lawyer, Alicia Florrick.
Да, мы утверждаем что его подтолкнула к составлению нового завещания его адвокат, Алисия Флоррик.
Draw up an adequate list of vendors, if necessary through advertisements and use of outside expert consultants;
составить приемлемый список поставщиков, в случае необходимости с использованием процедур размещения объявлений и услуг внешних консультантов;
He's the only man who can draw up a contract so there's only one possible interpretation.
Только он один может составить контракт с единственно возможным истолкованием.
On that basis, the group shall draw up flow charts, reflecting the actual and future stages of the TIR procedure.
На этой основе группа составляет карты технологических процессов, отражающие фактический и будущий поток данных в рамках процедуры МДП.
The international community can certainly help draw up a road map to follow in pursuing peace in the Middle East.
Международное сообщество, разумеется, может помочь в составлении «дорожной карты» для достижения мира на Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert