Ejemplos del uso de "entered" en inglés
Traducciones:
todos9388
вводить5882
вступать1138
входить713
вводиться163
поступать147
вносить110
заноситься15
заносить12
вноситься8
выполнять вход7
садиться5
вписывать3
декларировать2
вписывающийся1
вносимый1
otras traducciones1181
Palestinians have entered uncharted waters.
Палестинцы вошли на незнакомую с политической точки зрения территорию.
Respondents can easily modify and save the information entered.
Респонденты могут с легкостью изменить и сохранить внесенную информацию.
The measurement results shall be entered into the test report referred to in Annex 9.
Результаты измерений должны заноситься в протокол испытания, упомянутый в Приложении 9.
Most of the data sets that were made available for this initial work and entered into ISATIS were provided in Excel sheets.
Большинство наборов данных, которые были предоставлены для этой первоначальной работы и были занесены в ISATIS, оформлены в виде таблиц в формате Excel.
These orders are entered and instantly cancelled at lightning speed.
Эти заявки вносятся и тут же отменяются со скоростью молнии.
On 27 September, three Ossetians dressed in military uniforms and driving a Niva entered the village of Zemo Nikozi.
27 сентября три осетина, одетых в военную форму, въехали на автомобиле «Нива» в село Земо-Никози.
Earning information was entered through employee attendance.
Сведения о доходах вводились на основании посещаемости сотрудника.
In 1989, I entered the British Foreign Service.
В 1989 году я поступил на службу в МИД Великобритании.
Click Validate to verify that the changes that you entered are valid.
Щелкните Проверить, чтобы убедиться, что внесенные изменения допустимы.
They are then entered in the identification and control register of passengers and crew calling at Monaco.
Затем все они заносятся в базу данных системы распознавания пассажиров и членов экипажей судов, заходящих в порты Монако.
After more than four decades of existence, it could be entered in the Guinness Book of Records as the longest-lasting embargo in human history.
Это эмбарго, сохраняющееся более четырех десятилетий, уже можно занести в Книгу рекордов Гиннеса в качестве самого длительного эмбарго за всю историю человечества.
Such persons are also entered on a visa database and if any person included in this list applies for a visa, his visa application will be turned down.
Сведения о таких лицах также вносятся в базу данных, касающихся виз, и если лицо, фигурирующее в этой базе данных, обратиться за визой, ему будет отказано.
I remained under the blankets. He entered my room, sat on the corner of the bed, and he was silent, so I pulled the blanket from my head, and when he saw me he started laughing.
Я ждала под одеялом. Он зашёл в комнату, сел на край кровати и сидел молча; тогда я высунула голову из-под одеяла - - и он, взглянув на меня, расхохотался.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad