Sentence examples of "federal deposits insurance" in English
While the provision of microcredit is still the most important part of reducing poverty, providing the poor with other financial services, including deposits, insurance, money transfers and payments, is also crucial in establishing “inclusive finance”.
В то время как предоставление микрокредитов по-прежнему является наиболее важным элементом борьбы с нищетой, предоставление в распоряжение бедняков других финансовых услуг, включая депозиты, страхование, денежные переводы и платежи, также имеет важное значение для обеспечения «открытого для всех финансирования».
If the company deposits funds, for example, an insurance company or a financial company that makes loans or credits, it will enter into derivatives contracts to hedge against interest rates decline.
Если компания размещает средства на депозитах, например, страховая компания или финансовая компания, выдающая ссуды или кредиты, то она будет заключать срочные контракты для страхования от падения процентных ставок.
To that we must add coordinated financial regulation and bailout policies, as deposits flow rapidly across borders in response to national guarantees and insurance in the euro zone.
К этому следует добавить согласованное финансовое регулирование и санации, ввиду того, что в еврозоне вклады могут быть быстро переведены за границу согласно условиям государственных гарантий и страхования.
Interest income on bank deposits, income derived from the sale of used vehicles and equipment, shares of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income are treated as miscellaneous income.
Проценты по банковским вкладам, поступления, полученные в результате продажи подержанных автотранспортных средств и оборудования, выплаты по страховым полисам, поступления по линии производственных подразделений и другие поступления учитываются как разные поступления.
Interest income on bank deposits, income derived from the sale of used vehicles and equipment, the share of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income is treated as miscellaneous income.
Проценты по банковским депозитам, поступления, полученные в результате продажи старых транспортных средств и оборудования, выплаты по страховым полисам, поступления от производственных подразделений и прочие поступления учитываются как разные поступления.
Interest income on bank deposits, income derived from the sale of used vehicles and equipment, the share of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income are treated as miscellaneous income.
Проценты по банковским депозитам, поступления, полученные в результате продажи старых транспортных средств и оборудования, выплаты по страховым полисам, поступления от производственных подразделений и прочие поступления учитываются как разные поступления.
Austria has concluded only one agreement on the exploration of transboundary oil and gas resources: the Agreement between the Austrian Federal Government and the Government of Czechoslovakia on the exploitation of the common oil and gas deposits (23 January 1960), now being in force between Austria and the Czech Republic, and Austria and the Slovak Republic.
Австрия заключила лишь одно соглашение о разведке трансграничных нефтяных и газовых ресурсов: Соглашение между федеральным правительством Австрии и правительством Чехословакии об освоении общих запасов нефти и газа (23 января 1960 года), которое в настоящее время действует в отношениях между Австрией и Чешской Республикой и Австрией и Словацкой Республикой.
Interest income on bank deposits and micro-loans, income derived from the sale of used vehicles and equipment, shares of profits on insurance policies, income from production units and other sundry income are treated as miscellaneous income.
Проценты по банковским вкладам и микрокредитам, поступления, полученные в результате продажи подержанных автотранспортных средств и оборудования, долевые выплаты по страховым полисам, поступления по линии производственных подразделений и другие поступления учитываются как разные поступления.
Not long after the United States Federal Reserve Board announced its second round of “quantitative easing” (known as QE2), the People’s Bank of China (PBC), China’s central bank, announced two increases of 0.5 percentage points in the required reserve ratio (RRR) of bank deposits.
Вскоре после того как Совет Федеральной резервной системы Соединенных Штатов объявил о втором раунде «количественного послабления» (известного как QE2), Народный банк Китая (НБК), китайский центральный банк, объявил о двух увеличениях на 0,5 процентных пунктов требуемой нормы резервного покрытия (ТНРП) банковских депозитов.
Since the entry into force of the tenth revision of the AVS, and in conformity with the decision of the Federal Insurance Court (TFA) of 15 October 1999, entitlement to an AVS or AI benefit no longer depends on whether the insured person has personally paid his contributions for at least one year.
После вступления в силу десятого пересмотра ССПК и в соответствии с решением Федерального суда по страховым вопросам (ФСС) от 15 октября 1999 года право на пособие по ССПК или СИ не зависит более от факта выплаты лично застрахованным лицом взносов в течение по крайней мере одного года.
According to GIEACP, research in 2004 by Fribourg University commissioned by the Federal Social Insurance Office found that the use of corporal punishment by parents is in decline.
Как сообщила " Глобальная инициатива ", исследование, проведенное в 2004 году Университетом Фрибурга по заказу Федерального управления социального страхования, показало, что случаи применения телесных наказаний родителями идут на убыль42.
The bill’s proponents argue that this approach builds on the success of the Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC), which has a long track record of closing down small- and medium-sized banks in the US with minimal disruption and no losses for depositors.
Сторонники проекта утверждают, что такой подход основывается на успехе Федеральной корпорации страхования банковских вкладов (FDIC), которая имеет большой опыт в закрытии небольших банков и банков среднего размера в США с минимальными потрясениями и без потерь для вкладчиков.
And the four other grinning idiots in the photo are the three leading lobbyists in banking and the deputy director of the Federal Deposit Insurance Corporation.
А четыре других оскалившихся идиота на фото - это три ведущих лоббиста в банковской сфере и помощник главы Федеральной корпорации по страхованию депозитов.
The ostensible focus of the hearing was the policies of the Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC), particularly with regard to the creation of new banks.
Формально эти слушания были посвящены политике Федеральной корпорации по страхованию депозитов (FDIC), в частности в связи с созданием новых банков.
If such banks fail, they are resolved by the Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) in the normal fashion, and this has always been the market’s ex ante expectation.
Если такие банки потерпят неудачу, то эти проблемы будет решать федеральная корпорация страхования депозитов (FDIC) в нормальных условиях, и это всегда было предполагаемым ожиданием рынка.
In mid-December, the Bank of England (BoE) and the United States Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) announced what seemed like a breakthrough, at least concerning the major banks headquartered in the US or the UK – that is, 12 of the 28 institutions regarded by the Financial Stability Board as globally systemic.
В середине декабря Банк Англии (BoE) и Корпорация Соединенных Штатов по страхованию депозитов (FDIC) сделали революционное заявление, по крайней мере в отношении крупнейших банков, со штаб-квартирами в США и Великобритании – то есть, 12 из 28 учреждений рассматривались Советом по финансовой стабильности как носящие глобальный системный характер.
But they're hoarding the money and buying up other banks that aren't part of the Federal Reserve, buying up insurance companies, buying up roads, infrastructures, media empires, defense contractors.
Но они копят деньги и скупают другие банки, которые не являются частью Федерального резерва, скупают страховые компании, скупают дороги, инфраструктуру, СМИ, оборонных подрядчиков.
At present, in addition to listed companies, other public service companies regulated by the Federal Government, e.g. banks, insurance companies, telephone service providers and utility companies, are required to have their financial statements audited by independent auditors.
В настоящее время помимо включенных в листинги компаний проверка финансовой отчетности независимыми аудиторами предписывается и другим компаниям, оказывающим услуги общего пользования, регулируемым федеральным правительством, как, например, банки, страховые компании, поставщики услуг телефонной связи и коммунальные компании.
Federal Act of 20 March 1981 on accident insurance (LAA), RS 832.20.
Федеральный закон о страховании от несчастных случаев от 20 марта 1981 года, RS 832.20.
LAVS Federal Act concerning Old Age and Survivors Insurance of 20 December 1946 (RS 831.10)
ЗССПК Федеральный закон о страховании по старости и на случай потери кормильца от 20 декабря 1946 года (RS 831.10)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert