Sentence examples of "goes back" in English

<>
The story goes back decades. История началась несколько десятилетий назад.
And this chart goes back to 1500. И эта диаграмма показывает данные начиная с 1500 года.
And it goes back and forth, you know? И так повторяется снова и снова.
The story goes back to the recession of 2001. Эта история берет начало в спаде 2001 года.
When she dies, the money goes - back to her family, right? Когда она умрёт, деньги вернут ее семье, верно?
Did you know that fencing goes back to the 12th century? Вы знали, что фехтование появилось в 12 веке?
Another dunk by jarvis, and the Pontiac team goes back to 11. Ещё один данк от Джарвиса Хейса, и Понтиак лидирует на 11.
This probably goes back to the Dreyfus affair of the late nineteenth century. Это, вероятно, уходит корнями к делу Дрейфуса конца девятнадцатого века.
It goes back to, you know, the real-real versus the fake-real. Тут разница, скажем так, между действительно-настоящим и поддельно-настоящим.
They're very ancient. It goes back as long as there is written history. Головоломка - очень древнее занятие, столь же древнее, как письмо.
It goes back to a time when I was very often staying in hotels. Все началось в то время, когда мне часто приходилось останавливаться в отелях.
America’s anti-Iran animus goes back to the country’s 1979 Islamic Revolution. Враждебность Америки по отношению к Ирану ведёт отсчёт со времён Исламской революции, произошедшей в этой стране в 1979 году.
What tribes are, is a very simple concept that goes back 50,000 years. Племена - это очень простая концепция, которая уходит корнями в прошлое на 50 тысяч лет тому назад.
Put them on and your productivity goes back up to triple what it would be. Наденьте их, и ваша производительность опять утроится к своему должному уровню.
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates. Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа.
As long as I can remember, but my memory only goes back a few years. Сколько себя помню, но помню я всего несколько лет.
And the DMCA goes back to the Audio Home Recording Act, which horrified those industries. А DMCA начался с Закона о домашней аудиозаписи, который испугал индустрию.
Because science data really goes back to, at best, World War II, for the most part. потому что научные данные, в лучшем случае, относятся к периоду Второй Мировой.
Your Majesty, my daughter Zara comes from a noble house whose lineage goes back many generations. Ваше величество, моя дочь Зара происходит из благородного дома чья родословная происходит из многих поколений.
So, I would guess that the actual origin goes back at least that far and maybe further. И бы предположил,что настоящий источник идет назад так далеко или даже дальше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.