Sentence examples of "handed" in English with translation "направленный"
Primorje states that the list of the materials was handed over to the resident engineer under cover of a letter dated 29 September 1990.
" Приморье " утверждает, что список материалов был направлен местному инженеру-представителю заказчика с сопроводительным письмом от 29 сентября 1990 года.
Primorje states that a list of all its movable property indicating their storage was handed over to the resident engineer's office in Iraq under cover of a letter dated 29 September 1990.
" Приморье " утверждает, что полный перечень предметов ее недвижимой собственности с указанием места хранения был направлен в офис местного инженера-координатора в Ираке с сопроводительным письмом от 29 сентября 1990 года.
Criminal sentences handed down by authorities of other countries in respect of foreigners or Colombian nationals may be executed in Colombia if the relevant foreign authorities make a formal request through the diplomatic channel.
Приговоры по уголовным делам, вынесенные в других странах в отношении иностранцев или колумбийцев, могут исполняться в Колумбии по официальному ходатайству соответствующих иностранных органов, направленному по дипломатическим каналам.
A legally enforceable ruling or decision to halt proceedings against the person whose extradition has been requested has been handed down in the territory of the requested contracting party in respect of the same offence.
в отношении лица, о выдаче которого направлена просьба, на территории запрашиваемой Договаривающейся стороны за то же преступление был вынесен приговор или постановление о прекращении производства по делу, вступившие в законную силу.
According to the Status of Refugees and Forcibly Displaced Persons (Persons Resettled in Azerbaijan) Act of 21 May 1999, a person who has applied for refugee status may not be sent, handed over or forcibly returned to another country until the State Committee on Refugees and Forcibly Displaced Persons has taken a decision on his or her case.
Согласно Закону Азербайджанской Республики " О статусе беженцев и вынужденных переселенцев (лиц, переселенных в пределах страны) " от 21 мая 1999 года, лицо, подавшее заявление для получения статуса беженца, не может быть направлено, передано или принудительно возвращено в другую страну до решения его вопроса Государственным комитетом по делам беженцев и вынужденных переселенцев.
The Committee was nevertheless deeply concerned at the information provided by the Cameroonian delegation on the content of a decision handed down in March 2002 by the Supreme Court of Nigeria, requesting the Nigerian Government and all physical and legal persons in Nigeria to provide political, financial and military support for the secession of the English-speaking party of the Cameroon.
Тем не менее Комитет выразил серьезную обеспокоенность в связи с поступившей от камерунской делегации информацией по поводу решения, вынесенного в марте 2002 года Федеральным судом Нигерии, в котором правительству Нигерии и всем физическим и юридическим лицам этой страны предлагается оказывать политическую, финансовую и военную поддержку усилиям, направленным на отделение от Камеруна той его части, на которой проживает англоязычное население.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert