Ejemplos del uso de "hardly" en inglés

<>
We can hardly ignore it. Вряд ли мы можем это игнорировать.
This prospect is hardly encouraging. Эта перспектива едва ли утешительна.
But it is hardly a one-sided relationship. Однако эти отношения трудно назвать односторонними.
His chest is hardly rising. Его грудь еле вздымается.
We even called the doctor so hardly. Мы даже доктора, вызвали с трудом.
Farewell To The Reset, We Hardly Knew Ye Прощай, перезагрузка, мы тебя почти не знали
All eyes were on the American election; Montenegro is small and hardly known. Все взгляды были устремлены на американские выборы, а Черногория — государство небольшое и мало кому известное.
That's hardly possible, they never mix such clients at penal institutions. Навряд ли, таких клиентов в тюрьмах никогда не сажают вместе.
Yet Fatah was hardly going to give up. Фатх было тяжело признать свое поражение.
But hardly anyone else can. Но вряд ли это получится у кого-то еще.
She hardly said a word. Она едва ли молвила слово.
Given his temperament, however, that hardly seems likely. Однако, учитывая его темперамент, это трудно себе представить.
He can hardly contain himself. Он еле себя сдерживал.
I'm so woozy i can hardly think. У меня слабость, я с трудом соображаю.
I didn't hardly sleep nary a wink last night. Я почти не спала ночью, ни капельки глаз не сомкнула.
Taxation power is hardly checked by the National People's Congress or the media. Всекитайское собрание народных представителей и СМИ мало контролируют налогообложение.
There is hardly a developed country where health care reform has not become a kind of chronic disease of modern medicine: Навряд ли есть развитая страна, в которой реформа в области здравоохранения не стала бы своего рода хронической болезнью современной медицины:
Formulating the right mix of carrots and sticks is extremely difficult, and the US is hardly seen in the region as an honest broker. Определить правильную порцию кнута и пряника очень тяжело, и США не рассматривается в этом регионе в качестве "бескорыстного" посредника.
Hardly worth arresting me for. Вряд ли стоило арестовать меня.
It can hardly be so. Едва ли это так.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.