Sentence examples of "higher" in English
Translations:
all19241
высокий11434
большой2095
выше1499
высший1254
наивысший228
наибольший150
сильный135
богатый135
великий103
верхний102
вышестоящий40
высоковатый2
other translations2064
And during that learning curve the complications went quite a bit higher.
И во время этого периода приобретения опыта повысилось количество осложнений.
For higher education institutions: The focus is here on existing teacher training universities/colleges regarding SD and ESD for university/college teachers.
В случае вузов: основное внимание здесь уделяется существующим университетам/колледжам по подготовке профессорско-преподавательского состава по вопросам УР и ОУР для преподавателей университетов/колледжей.
In theory, simultaneous fiscal consolidation and supply-side reform facilitates economic recovery, because it increases confidence among consumers and investors, thereby inducing higher spending and production.
В теории, проводимые одновременно бюджетная консолидация и реформа предложения способствуют восстановлению экономики, поскольку это увеличивает доверие среди потребителей и инвесторов и тем самым вызывает увеличение расходов и рост производства.
Activities will include the updating and further developing of international legal instruments to meet demands from society for a higher level of efficiency, safety and environmental protection in transport and to keep up-to-date with economic and technological developments.
Деятельность в рамках данной подпрограммы будет также включать обновление и дальнейшее совершенствование международно-правовых документов, удовлетворяющих требования общества, касающиеся повышения эффективности, безопасности транспорта и защиты окружающей среды при осуществлении транспортных операций, и позволяющих сохранять соответствующий уровень развития экономики и технологии.
Moreover, naval reactors must operate reliably for long periods of time, ideally for the life of the vessel, in a much more hostile and hazardous environment, e.g., in combat and underwater, and this may rule out the use of higher density fuels that are suitable for converting research reactors to LEU.
Более того, военно-морские реакторы должны надежно функционировать на протяжении длительных промежутков времени- в идеале столько же, сколько служит и сам корабль- в гораздо более агрессивной и опасной среде, например в боевых условиях или в подводном положении, и это может исключать использование топлив с повышенной плотностью, которые пригодны для конверсии исследовательских реакторов на НОУ.
They have higher blood pressure, poorer cholesterol profiles and reduced glucose tolerance - a precursor of diabetes.
Они страдают от повышенного давления, нездорового уровня холестерина и пониженной переносимости глюкозы - предвестницы диабета.
As he saw it, the Working Group had intended that parties should not have the right to lower the standards for electronic signatures set out under draft article 9, since they were statutory standards and amounted to minimum requirements, but that parties should have the right to require higher standards of reliability than those provided for under draft article 9.
С его точки зрения, намерение Рабочей группы заключалось в том, что стороны не должны иметь права снижать стандарты электронных подписей, изложенные в проекте статьи 9, поскольку эти стандарты установлены согласно закону и соот-ветствуют минимальным требованиям; в то же время стороны должны иметь право требовать повышения стандартов надежности по сравнению с норматива-ми, предусмотренными в проекте статьи 9.
" 6.7.2.2.17 Thermal insulation directly in contact with the shell intended for substances transported at elevated temperature shall have an ignition temperature at least 50°C higher than the maximum design temperature of the tank.
" 6.7.2.2.17 Теплоизоляция, находящаяся в непосредственном контакте с корпусом, предназначенным для веществ, перевозимых при повышенной температуре, должна иметь температуру воспламенения, превышающую по крайней мере на 50°С максимальную расчетную температуру цистерны.
External moisture can be caused by an accident and lead to higher moisture contents in parts of the lot or packages concerned.
Причина появления поверхностной влажности может быть случайной, и она может вызывать повышенное содержание влаги в некоторых частях соответствующих партий или упаковок.
Mean values from April to September 2001 showed higher concentrations in Southern Europe, with 58 % of the Spanish sites and 63 % of the Italian sites having a 6-month time-weighted average concentration in the range of 46-60 parts per billion (ppb).
Средние значения с апреля по сентябрь 2001 года показали повышенные концентрации в Южной Европе, при этом на 58 % испанских участков и 63 % итальянских участков шестимесячное среднее значение концентраций, взвешенное по времени, составило 46-60 частей на миллиард (чмлрд.-1).
For example, Sarkozy has promised that half of the savings from the reduction in public employment will go to higher pay – possibly based on merit, another red line for the trade unions.
Например, Саркози пообещал, что половина всех денег, сэкономленных в результате сокращения численности бюрократического аппарата, пойдет на повышение заработной платы, возможно, на основании профессиональных качеств работника – еще одна «красная черта» для профсоюзов.
For higher education institutions: The focus is here on existing teacher training at universities/colleges regarding SD and ESD for university/college teachers.
В случае вузов: основное внимание здесь уделяется существующей подготовке профессорско-преподавательского состава университетов ах/колледжах по вопросам УР и ОУР для преподавателей университетов/колледжей.
The Survey recommends a multi-track approach to ensure “greener” growth, including “green taxation”, or higher taxes tagged to fossil fuel use; building more sustainable infrastructures; promoting sustainable, climate-friendly production and consumption patterns; providing incentives for “green” business practices; and improving the monitoring of environmental protection plans and initiatives.
В обследовании содержатся рекомендации относительно выработки комплексного подхода к обеспечению «более зеленого» роста, включая «зеленое» налогообложение или повышение налогов на использование органического топлива; создания более устойчивых инфраструктур; поощрения устойчивых, благоприятных для климата моделей производства и потребления; стимулирования практики «зеленого» бизнеса; и совершенствования мониторинга планов и инициатив по охране окружающей среды.
Activities will include the update and further development of international legal instruments to meet demands from society for a higher level of efficiency, safety and environmental protection in transport and to keep up-to-date with economic and technological developments.
Деятельность в рамках данной подпрограммы будет также включать обновление и дальнейшее совершенствование международно-правовых документов, удовлетворяющих требования общества, касающиеся повышения эффективности, безопасности транспорта и защиты окружающей среды при осуществлении транспортных операций, и позволяющих сохранять соответствующий уровень развития экономики и технологии.
The major compensatory measure is to increase the amount (the loading or the density) of uranium in the fuel- either by increasing the proportion of uranium in an existing fuel type, e.g., a mixture of uranium and aluminum, or by the use of new fuels that have an inherently higher uranium density such as uranium silicides.
Крупной компенсационной мерой является увеличение количества (по содержанию или по плотности) урана в топливе- либо за счет увеличения доли урана в существующем типе топлива, например смесь урана с алюминием, либо за счет использования новых топлив, отличающихся органически повышенной плотностью урана, таких как силициды урана.
Yeah, picked up a few stragglers and took 'em to higher ground.
Подобрал пару отставших и отвез их на возвышенность.
These children will usually go on to earn less, which increases their likelihood of living in poverty, being malnourished, and, as a result, facing a higher risk of developing chronic diseases such as diabetes and hypertension later in life.
Повзрослев, такие дети обычно меньше зарабатывают. Это повышает вероятность того, что они будут жить в бедности и плохо питаться, а, в результате, у них повысится риск развития хронических болезней, например, диабета и гипертонии.
Secondary schools and higher education institutions are equipped with up-to-date multimedia and computer technology and use interactive teaching methods, permitting the young people of Turkmenistan to receive a world-class education.
Средние школы и вузы оснащены современной мультимедийной и компьютерной техникой, в них используются интерактивные методы обучения, что позволяет туркменской молодежи получить образование на мировом уровне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert