Sentence examples of "historic figures" in English
Corpses of historic figures, such as Zhang Zhidong, a high-ranking official in the Qing Dynasty, were exhumed, with the decaying bodies left hanging in trees.
Трупы исторических личностей, таких как Чжан Чжидун - высокопоставленный чиновник времен династии Цин - были эксгумированы, и разлагающиеся тела оставлены гнить на деревьях.
In 1999, during the New York celebrations marking the tenth anniversary of the fall of the Berlin Wall, I myself heard Shevardnadze assert that Georgia had given the twentieth century two historic figures: “One who erected the Iron Curtain [Joseph Stalin], and one who tore it down” – meaning himself.
В 1999 году во время Нью-Йоркского празднования десятой годовщины падения Берлинской стены, я сама слышала, как Шеварднадзе утверждал, что Грузия дала ХХ веку две исторические личности: "Одного, кто возвел железный занавес [Иосиф Сталин], и другого кто его сорвал"- имея в виду себя.
After only five years in office, the Party leadership has anointed Xi as one of modern China’s two greatest historic figures.
Си Цзиньпин находится у власти всего лишь пять лет, а партийное руководство уже объявило его одной из двух величайших исторических фигур современного Китая.
During celebrations to mark the 10th anniversary of the fall of the Berlin Wall, Shevardnadze used Gorbachev's absence to assert that Georgia had given the 20th century two historic figures: “One who erected the Iron Curtain [Stalin], and one who tore it down” – meaning himself.
Во время празднований 10-й годовщины падения Берлинской Стены, воспользовавшись отсутствием Горбачева, Шеварднадзе заявил, что Грузия дала 20-му веку две исторические фигуры: «Одной из них стал человек, воздвигший Железный Занавес (Сталин), а другой – человек, сорвавший его (имея в виду самого себя)».
Workshops conducted in schools aim at shaping attitudes through the positive identification of young people with historic female figures.
Проводимые в школах семинары направлены на формирование мировоззрения посредством позитивной идентификации молодежи с известными в истории женщинами.
Activities included a discussion seminar for university students in the Syrian Arab Republic and a historic workshop with leading Egyptian religious figures in collaboration with UNAIDS and national organizations.
В сотрудничестве с ЮНЭЙДС и национальными организациями были проведены такие мероприятия, как дискуссионный семинар для студентов университетов Сирийской Арабской Республики и практикум по историческим вопросам с участием ведущих религиозных деятелей Египта.
Great figures don't meet high standards, but rather make their own.
Великие личности не соответствуют высоким стандартам: наоборот, они создают свои собственные.
That the planned sales figures are no longer achievable is due to the present market situation as well as to your production strategy.
То, что запланированные числа по продаже недостижимы, зависит большей частью от настоящего положения на рынке, а также от Вашей производственной стратегии.
Expected sales figures per quarter and year.
Ожидаемое количество проданных товаров за квартал и за год.
The turnover figures of the past months are considerably lower than those of last year.
Показатели по обороту последних месяцев находятся значительно ниже показателей прошлого года.
Thankfully, this didn’t happen, and there is a decree from the current authorities to restore all of the historic buildings on October Revolution Street that have architectural merit, which is being successfully implemented.
К счастью, этого не случилось, а решение современных властей - восстановить все старинные дома по улице Октябрьской революции, представляющие архитектурную ценность, - успешно выполняется.
Those arrested included several journalists and public figures.
Задержаны были также некоторые журналисты и общественные деятели.
It’s very cramped and hardly differs from the typical domestic interior: only the ceilings are beautiful, “historic”.
Очень тесно и мало чем отличается от обычного отечественного интерьера: только потолки красивые, "исторические".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert