Sentence examples of "inflammatory process parameter" in English
Its value will not be changed within the optimization process, and the parameter given in the "Value" field will be written here.
Ее значение в процессе оптимизации не изменяется, и используется параметр, записанный в поле "Значение".
Its value will not be changed in the optimization process, and the parameter written in the "Value" field will be used.
Ее значение в процессе оптимизации не изменяется, и используется параметр, записанный в поле "Значение".
When using the auto-release to warehouse process you can now consolidate multiple sales orders for the same customer into a single shipment if the Consolidate shipment at release to warehouse parameter is set on the Warehouse form.
При использовании процесса автоматического выпуска на склад теперь можно консолидировать несколько заказов на продажу для одного клиента в одну отгрузку, если в форме Склад установлен параметр Консолидировать отгрузку перед запуском на склад.
These illegal actions are inflammatory, provocative and dangerous and serve only to fully ignite the cycle of violence, death and destruction and undermine any progress made in the peace process.
Эти незаконные действия являются побудительными, провокационными и опасными деяниями, которые лишь еще больше разжигают пламя насилия, сеют смерть и разрушения и подрывают достигнутый прогресс в продвижении мирного процесса.
They are inflammatory, provocative and dangerous and serve only to fully ignite the cycle of violence, death and destruction and to undermine any progress made in the peace process.
Они носят подстрекательский, провокационный и опасный характер и служат лишь разжиганию насилия, ведут к смерти и разрушениям, а также подрыву любого прогресса, достигнутого в ходе мирного процесса.
There are checkboxes to the left of variable names that include the parameter into optimization process.
Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию.
Checking from the right of the variable names allows to include the parameter into optimization process.
Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию.
Failing to pass this parameter will cause the linking process to abort.
Если этот параметр не будет передан, процесс привязки прервется.
Moreover, efficiency considerations suggest that the time required to plan and implement public programmes and services is better used by incorporating accessibility considerations as a key design parameter at the outset of the planning process rather than as a subsequent accommodation.
Кроме того, исходя из соображений эффективности, в процессе планирования и реализации государственных программ и услуг соображения доступности в качестве основного параметра стратегии более целесообразно учитывать в начале процесса планирования, а не в качестве последующей коррективной меры.
Define parameter values that control the purchase requisition process.
Определите значения параметров, которые контролируют процесс заявки на покупку.
The SummariseFiles parameter is used to provide the script with the list of files to process.
Параметр SummariseFiles передает сценарию список файлов, подлежащих обработке.
In his presentation, the Assistant Secretary-General reported that, despite the difficulties encountered in the peace process owing to the delay in the demarcation of the boundary and the rise in inflammatory rhetoric between the two countries, the overall situation in the Temporary Security Zone and adjacent areas was one of relative stability.
В ходе выступления помощник Генерального секретаря сообщил, что, несмотря на трудности, с которыми сталкивается мирный процесс в связи с задержками в демаркации границы и участившимися подстрекательскими заявлениями обеих стран, общая обстановка во Временной зоне безопасности и прилегающих районах остается относительно стабильной.
The acknowledged uncertainty about the “climate sensitivity” parameter implies that it makes no sense to decide now, through some multinational diplomatic process, what the ultimate ceiling on greenhouse gas concentrations must be, and then using this ceiling as a basis for allotting quotas to participating nations.
Существующая неясность о параметре "восприимчивости климата" даёт возможность утверждать, что нет никакой необходимости решать сегодня посредством использования многонациональных дипломатических процессов, какой должен быть абсолютный предел концентрации газов, приводящих к парниковому эффекту, и затем использовать данный предел в качестве основания для установления квот выбросов газов для различных стран.
As a placatory gesture, the prime minister insisted his government would not call into question France's controversial 35-hour working week, despite inflammatory suggestions it should relax the rules earlier in the week by Emmanuel Macron, the new economy minister.
В качестве жеста примирения, премьер-министр уверял, что его правительство не будет ставить под вопрос спорную 35-часовую рабочую неделю во Франции, несмотря на разжигающие конфликт предложения, оно должно ослабить правила, сделанные Эммануэлем Макроном, новым министром экономики, ранее на этой неделе.
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Ведь это так просто писать хорошие предложения-примеры, что даже если бы мы случайно удалили несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, я думаю, мы могли бы существенно улучшить качество этого корпуса, делая много удалений.
Contain any material which is obscene, offensive, hateful or inflammatory.
Содержать какой-либо материал, являющийся нецензурным, оскорбительным, полным ненависти или провокационным.
Changes in this parameter are displayed in the "Profit" field.
Изменения этого параметра отражаются в поле "Прибыль".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert