Sentence examples of "interaction space" in English

<>
The work shows that a risk and cost analysis concerning the interaction of space debris with a high number of satellites is possible. Эта работа указывает на возможность проведения анализа рисков и затрат, связанных со взаимодействием частиц космического мусора с большим количеством спутников.
Modelling the interaction of space tethers with the debris environment Моделирование взаимодействия космических тросов со средой космического мусора
The promotion of the use of Earth observation satellite data can be achieved by interaction with space operators on a regular basis through conferences, forums and workshops and by setting up comprehensive international training programmes. Оптимизация использования данных наблюдения Земли со спутников может обеспечиваться путем взаимодействия операторов космических объектов на регулярной основе в рамках конференций, форумов и практикумов, а также путем разработки всеобъемлющих международных программ подготовки кадров.
Work has focused on developing a new tether risk assessment program (TRAP), which studies the interaction between space tethers and the self-induced debris environment. В основном ведется разработка новой программы оценки риска привязных систем (TRAP), которая изучает взаимодействие между космическим тросом и самонаводящейся средой космического мусора.
Research and scientific work in the field of life sciences has included analysis and prognosis of group social interaction during complex space missions and a study on how to increase the precision and effectiveness of astronauts'psychomotoric activity in weightlessness. Что касается научных исследований в области биомедицины, то велись работы по анализу и прогнозированию социального взаимодействия членов группы в ходе сложных космических полетов, а также по методам повышения точности и эффективности психомоторной деятельности астронавтов в условиях невесомости.
The Subcommittee agreed that solar-terrestrial physics was important in exploring the solar corona and understanding the functioning of the Sun; understanding the effects that the variability in the Sun can have on the Earth's magnetosphere, environment and climate; exploring the ionized environments of planets; and reaching the limits of the heliosphere and understanding its interaction with interstellar space. По мнению Подкомитета, солнечно-земная физика играет важную роль в исследовании солнечной короны и понимании происходящих на Солнце процессов; понимании возможных последствий изменчивости Солнца для магнитосферы, окружающей среды и климата Земли; исследовании ионизованной среды планет; а также в достижении пределов гелиосферы и понимании ее взаимодействия с межзвездным пространством.
The aim of this project, performed at the SAS Institute of Normal and Pathological Physiology, was to investigate the role of altered sensory interaction in postural instabilities after space flight. Цель данного проекта, который выполнялся в Институте нормальной и патологической физиологии САН, заключалась в исследовании роли измененного сенсорного взаимодействия при постуральной нестабильности после космического полета.
Regional interaction involving policymakers, such as the Space Conference of the Americas, should be encouraged; следует поощрять региональные диалоги с участием лиц, определяющих политику, например в рамках Всеамериканской конференции по космосу;
The Workshop noted with interest the opportunities offered by concurrent design for early interaction in the mission design for international space missions. Участники Практикума с интересом отметили возможности в области параллельного проектирования для сотрудничества на начальных этапах проектирования международных космических полетов.
SESSION 2: Interaction of agriculture with environment and rural space (synthesis of lessons from recent work in this area) ЗАСЕДАНИЕ 2: Взаимосвязь между сельским хозяйством, окружающей средой и сельскими районами (обобщение результатов проведенной за последнее время в этой области работы)
Inter-cellular interaction: study of inter-cellular interactions during space flight; " Межклеточное взаимодействие "- исследование межклеточных взаимодействий в условиях космического полета;
All adults responsible for children should respect and promote the right to privacy, including appropriate facilities for hygiene and sanitary needs, respecting gender differences and interaction, and adequate, secure and accessible storage space for personal possessions. Все взрослые, отвечающие за ребенка, должны уважать и поощрять право на неприкосновенность частной жизни, включая наличие соответствующих помещений для соблюдения личной гигиены с уважением гендерных различий и гендерного взаимодействия и наличие необходимых, безопасных и доступных мест для хранения личных вещей.
The IGOS partnership, including CEOS members and associate members such as FAO, ICSU, IOC, UNEP, WMO and IGFA, endorsed the Disaster Management Group, established under CEOS, to continue its work on disaster management and supported the close interaction with the secretariat for ISDR and the Office for Outer Space Affairs on the subject matter. Круг партнеров по КСГН, включающий членов КЕОС и таких ассоциированных членов, как ФАО, МСНО, МОК, ЮНЕП, ВМО и МГУФ, поддержал продолжение работы созданной в рамках КЕОС Группы по борьбе со стихийными бедствиями в области обеспечения готовности к стихийным бед-ствиям и ликвидации их последствий, а также выразил поддержку тесному взаимодействию между секретариатом МСУОСБ и Управлением по во-просам космического пространства в этой области.
The Workshop provided an opportunity to develop closer interaction between representatives of ISRO and Cospas-Sarsat, which would assist in planning future development of the space system and would enhance cooperation through greater participation in programme activities; практикум предоставил возможность представителям ИСРО и КОСПАС-САРСАТ укрепить взаимодействие, что поможет планированию развития космической системы в будущем и установлению тесного сотрудничества на основе более активного участия в программных мероприятиях;
Africa is launching the necessary reforms in these fields in order to ensure interaction between sector-related policies at the domestic level and to reorganize the regional and continental economic space. Африка приступает к осуществлению необходимых реформ в этих областях в целях обеспечения координации между секторальными стратегиями на внутреннем уровне и перестройки экономического пространства на уровне региона и континента.
Workshop participants identified the requirements for increased interaction among the region's civil protection agencies and space-related institutions and for the enhanced integration of space technology into disaster prevention and management through regional cooperative projects. Участники практикума указали на необходимость улучшения взаимодействия между органами гражданской обороны и космическими учреждениями в регионе, а также более широкого использования космической техники для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций на основе совместных региональных проектов.
In Vienna, representatives of the Centre met with those of other regional centres and it was agreed that a formal mode of interaction to exchange materials, faculty and other experiences needed to be developed under the auspices of the Office for Outer Space Affairs. В Вене состоялись встречи представителей Центра с представителями других региональных центров и была достигнута договорен-ность о необходимости создания формального меха-низма взаимодействия под эгидой Управления по во-просам космического пространства в целях обмена материалами, опытом и профессорско-преподава-тельскими кадрами.
When in Côte d'Ivoire, the Group benefits from synergies resulting from its interaction with UNOCI, which provides the Group with essential administrative support, including in the area of security, transportation and office space. Находясь в Кот-д'Ивуаре, Группа получает дополнительные преимущества благодаря взаимодействию с ОООНКИ, которая оказывает ей важную административную поддержку, в том числе в виде обеспечения безопасности и предоставления транспорта и служебных помещений.
When in Côte d'Ivoire, the Group benefits from synergies resulting from its interaction with UNOCI, which provides the Group with essential administrative support, including in the areas of security, transportation and office space. Находясь в Кот-д'Ивуаре, Группа пользуется дополнительными преимуществами взаимодействия с ОООНКИ, которая оказывает ей важную административную поддержку, в том числе в виде обеспечения безопасности и предоставления транспорта и служебных помещений.
And so when working as an interaction designer, or as an artist who deals with participation - creating things that live on, in or around the human form - it's really a powerful space to work within. И поэтому, работая как дизайнер по взаимодействию или как художник, имеющий дело с участием публики, я создаю вещи, которые живут на человеческом теле или вокруг него, и это действительно мощное рабочее пространство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.