Exemples d'utilisation de "international development effort" en anglais

<>
Once you have followed these steps, your application will record Account Kit events with no further development effort on your part. После выполнения этих шагов от вас больше не требуется никаких действий. Ваше приложение будет само регистрировать все события Account Kit.
International Development Department Отдел международного развития
Using the SDK automatically provides, with minimal development effort, metrics such as time spent, number of sessions, and interruptions. SDK позволяет автоматически получить информацию о количестве сеансов и прерываниях, а также о том, сколько времени люди проводят в приложении.
As Xi Jinping’s Belt and Road jamboree continues traveling the length and breadth of Eurasia — the expanse of land including both Europe and Asia — marketing regional connectivity and the perks of being better linked in with China, India has delved into a suite of international development projects of their own. В то время как Си Цзиньпин продолжает свою шумную кампанию по поводу «Пояса и пути» на всем пространстве Евразии (так называют территорию, включающую в себя как Европу, так и Азию), рекламируя при этом связь между регионами и преимущества обладания более развитой транспортной коммуникацией с Китаем, Индия погрузилась в целый ряд собственных международных проектов.
Obama responded that the US Congress would not support a major development effort for the drylands. Обама ответил, что Конгресс США не поддержит значительные усилия по развитию засушливых земель.
That means support for international institutions, aligning America with the cause of international development, promoting public health, increasing cultural exchanges, maintaining an open economy, and dealing seriously with climate change. Это означает поддержку международных организаций, что сделает Америку ответственной за международное развитие, а также поддержку общественного здравоохранения, увеличение масштабов культурного обмена, поддержку открытой экономики, и серьёзный подход к вопросу изменения климата.
Those eight goals became the centerpiece of the development effort for poor countries around the world. Эти восемь целей стали центральным элементом усилий в области развития бедных стран по всему миру.
Senator Robert Menendez argues it "must move quickly to embrace democratic reform," while international development specialists, such as Manal Omar of the US Institute for Peace, believe that success lies in the cultivation of a vibrant civil society. В то же время эксперты по международному развитию, такие как Манал Омар из Института за мир США, полагают, что ключ к успеху - это культивирование идеи сильного гражданского общества.
Meanwhile, rising incomes – a goal of any development effort – nearly always means increased consumption of natural resources and energy, resulting in more emissions and further warming. Между тем, повышение доходов – цель любого плана по развитию – почти всегда означает увеличение потребления природных ресурсов и энергии, что приводит к еще большему объему выбросов газов и дальнейшему потеплению.
Major donor countries and international development organizations have put a priority on, and increased investment in, trade facilitation. Основные страны-доноры и международные организации развития уже отдали приоритет, а также увеличили инвестиции в упрощение процедур торговли.
What is required to mobilise these resources and to use them properly, is bold and imaginative leadership that is genuinely committed to a sustained human development effort and poverty eradication, as well as a new global partnership based on shared responsibility and mutual interest. Для их мобилизации и надлежащего использования необходимы лишь решительные и творчески мыслящие руководители, искренне приверженные делу устойчивого развития человеческого потенциала и искоренения нищеты, а также новое глобальное партнерство, основанное на общей ответственности и взаимных интересах.
The biggest hidden story in international development these days may be Brazil's economic takeoff. Самой большой замалчиваемой новостью в мировом развитии сегодня вероятно является успех Бразилии в экономике.
The incentive being to foster alliances with governments, research institutes and the community to ensure there is a sustained research and development effort covering a broad portfolio of coal-related technologies. Налаживание сотрудничества с правительствами, исследовательскими учреждениями и общественностью в целом призвано послужить залогом обеспечения активных исследований и разработок по широкому спектру связанных с углем технологий.
As the administrator of the US Agency for International Development, Tobias implemented the Bush administration's policy that requires organizations working against HIV/AIDS to condemn prostitution if they are to be eligible for US assistance. Как руководитель Агентства по международному развитию США Тобиас осуществлял политику администрации Буша, требующую от организаций, борющихся с ВИЧ/СПИДом, осуждения проституции, чтобы получить помощь со стороны США.
Arbitrary arrests and detentions, population displacement, property destruction and confiscation, restricted access to natural resources, and water and environmental degradation caused great harm to any development effort. Произвольные аресты и задержания, перемещение населения, разрушение и конфискация собственности, ограничение доступа к природным ресурсам, а также ухудшение качества воды и окружающей среды серьезно затрудняют какие бы то ни было усилия в сфере развития.
This month the World Economic Forum and the Harvard Center for International Development issued the Global Competitiveness Report for 2001. В этом месяце Всемирный экономический форум и Гарвардский центр международного развития выпустили отчет по конкурентоспособности на мировом уровне за 2001 год.
This aims to improve the status of women and assist the total development effort. Вся работа направлена на улучшение положения женщин и содействие успешному осуществлению деятельности в области развития в целом.
Though much remains to be accomplished and consolidated, his achievements as leader of the international development community are noteworthy and provide a strong foundation upon which to build. Хотя многое еще предстоит осуществить и организовать, его достижения как лидера мирового сообщества по развитию впечатляющи, и они обеспечивают надежную основу для дальнейшего строительства.
“Here is what we now know: the United States believes that Cuba has at least a limited offensive biological warfare research and development effort. Вот то, что мы знаем: Соединенные Штаты считают, что Куба проводит по крайней мере ограниченные перспективные исследования и разработки в области биологической войны.
Former President George W. Bush's restrictions on funding for health programs that used condoms or other forms of contraception meant that Islamic organizations receiving any funding from the US Agency for International Development were unable to publish material promoting safe-sex and family planning. Ограничения бывшего президента Джорджа Буша на субсидирование программ по здравоохранению, в которых предполагалось использовать презервативы и другие формы контрацепции, означали, что исламские организации, получающие финансирование от Агентства по международному развитию США, не смогли опубликовать материалы, рекламирующие безопасный секс и планирование семьи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !