Sentence examples of "lead to positive solutions" in English

<>
Even as the Obama administration may be consumed by efforts to stem the depth and duration of the recession, we appear to be at a tipping point in foreign affairs that can lead to positive new directions or a new downward spiral in regional conflicts. Хотя администрация Обамы сейчас бросает все усилия на то, чтобы ограничить глубину и длительность рецессии, создается впечатление, что во внешней политике настал переломный момент, который может привести как к новым позитивным изменениям, так и к новому порочному кругу в региональных конфликтах.
One other very positive consequence of 20th century technology, though, was the way in which other kinds of calamities could lead to positive advances. Другим очень позитивным последствием технологий 20-го века явилось то, как различные катастрофы могут приводить к прогрессу.
It is hoped that the Cabinet decision of 8 October to release a partial payment of the allowances will lead to positive movement on this matter. Следует надеяться на то, что решение кабинета министров от 8 октября о частичной выплате этих пособий приведет к позитивным изменениям в связи с этим вопросом.
We are aware of the complexity and the multifaceted nature of the implementation of the NPT, but we nonetheless do believe that cooperation under that Treaty should lead to positive experiences in implementing all of its provisions, including the IAEA safeguards agreement. Осознавая всю сложность и многогранность вопросов, связанных c выполнением ДНЯО, мы тем не менее считаем, что сотрудничество в рамках этого Договора должно вести к накоплению позитивного опыта выполнения всех его положений, включая соглашения o гарантиях c МАГАТЭ.
According to the WHO report, better recognition and monitoring of depressive disorders can lead to positive effects, including reduced suicide rates, and comprehensive treatment programmes directed at the addictive and depressive features of alcohol abuse have also been shown to be effective. Согласно докладу ВОЗ, более четкое признание и отслеживание депрессивных расстройств могут принести позитивные результаты, включая снижение показателей самоубийств; при этом комплексные лечебные программы, направленные на устранение аддиктивных и депрессивных аспектов алкоголизма, также показали себя эффективными83.
On the daily chart, WTI is above its 50-day moving average, which also keeps the near-term bias slightly to positive. На дневном графике, WTI находится выше своей 50-дневной скользящей средней, которая также держит в краткосрочной перспективе наклон в слегка положительном направлении.
All roads lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
Nonetheless it “substantially” lowered its forecast for inflation, which it does not expect to go back to positive until 1Q 2017 (it’s been pretty steadily in deflation since 4Q 2011). Тем не менее он "существенно" понизил прогноз по инфляции, которую не ожидает увидеть положительной до 1-го квартала 2017 (стабильная дефляция наблюдалась, начиная с 4-го квартала 2011 года).
Many ways lead to Rome. Все дороги ведут в Рим.
On the daily chart, the surge on Monday pushed WTI above its 50-day moving average and turned the near-term bias slightly to positive. На дневном графике, всплеск в понедельник толкнул WTI выше 50-дневной скользящей средней и развернул краткосрочной тренд в положительную сторону.
We hope this first order will lead to further business between our two companies. Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям между нашими обеими фирмами.
While the weather may be to blame for some of the data misses, this also means there is a lot of pressure on US data to start beating expectations and to bring the surprise index back to positive, or at least neutral, territory. Несмотря на то, что погоде можно поставить в вину некоторое ухудшение данных, это также означает, что от данных США ожидается, что они начнут превосходить прогнозы и приведут индекс обратно к положительным, или хотя бы нейтральным значениям.
We hope this first order will lead to further business relations. Мы надеемся, что эта первая заявка приведет к дальнейшим деловым связям.
The turn of the German inflation rate to positive on Monday increased the likelihood that the bloc’s deflation could moderate somewhat. Улучшение в немецкой инфляции в понедельник увеличило вероятность того, что дефляция этого блока может так же незначительно улучшиться.
If we are to act as your agents, the discussion of the contractual terms should not lead to a delay. Если Вы передадите нам представительство, то совместная разработка условий договора не вызовет промедлений.
Gold and silver continue to attract buyers following the return to positive momentum. Золото и серебро продолжали притягивать покупателей благодаря возвращению позитивной тенденции.
The persons concerned furthermore agree that any offence against this commitment could lead to compensation. Участники переговоров единодушно заявили, что нарушение этого обязательства повлечет за собой требование о возмещении ущерба.
Also contributing to positive sentiment is the expected effect from business optimization. Оптимизма также добавляет ожидаемый эффект от оптимизации производственных процессов.
The latter are already talking about the serious threat of an increase in fraud, which could lead to the introduction of new rules on payouts for fully comprehensive vehicle insurance policies. Последние уже сейчас говорят о серьезной угрозе роста мошенничеств, к которому может привести введение новых правил выплат по каско.
On the daily chart, WTI is above its 50-day moving average, which also has turned the near-term bias slightly to positive. На дневном графике, WTI находится выше своей 50-дневной скользящей средней, которая также слегка повернула в ближайшей перспективе настрой на позитивный.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.