Sentence examples of "letting" in English with translation "давать"

<>
Thanks for letting me show these. Спасибо, что дали мне показать -
I'm not letting you do this alone. Я не дам тебе сделать это в одиночку.
But consider the advantages of letting piracy flourish. Однако представьте себе те преимущества, которые можно получить от того, что пиратству дают возможность процветать.
The key is letting the body work together. Ключ ко всему - дать телу работать вместе.
Look, I'm not letting you do this alone. Я не дам тебе сделать это одной.
I'm not letting you get anywhere near him. Я не дам тебе подойти к нему.
It's not letting me into the core library. Не дает доступа к системному коду.
And I'm not letting you-go down there alone. И я не дам тебе попасть туда одной.
They're your ducklings, and you're letting them drown! Они твои утята, и ты не даешь им плавать!
I'm not letting you go after this guy alone. Я не дам вам в одиночку идти за тем парнем.
Letting you kids watch cable news would only make you dumber. Если вам, ребята давать смотреть новости по кабельному, можете только отупеть.
There's nothing to be gained by letting baby feel your vexation. Ты ничего не добьешься, если дашь ребенку почувствовать свое недовольство.
So you're just letting Hamburg take the driver's seat here? Значит ты просто дала Гамбург сделать за тебя выбор?
I'm letting my parents think I'm here to make amends. Я даю понять родителям, что я здесь, чтобы загладить вину.
So, in exchange for letting him alone, he gives me a profit percentage. В обмен на то, чтобы ему не мешали, он дает мне процент от прибыли.
So, instead of letting the Grounders kill Finn, we would execute him ourselves? То есть вместо того, чтобы дать Землянам убить Финна, мы сами его казним?
The free folk would have boiled him alive, but letting me kill him. Он позволил бы вольному народу даже сварить себя живьём, лишь бы дать мне его убить.
No matter which way you choose, Media Center keeps you entertained by letting you: Что бы вы ни выбрали, Media Center не даст вам заскучать благодаря следующим возможностям:
So, I'm sorry for not letting you know what a colossally insensitive bonehead you are. И прости, что не дала тебе понять какой ты невероятно бесчувственный болван.
It was then just a matter of sitting back and letting the poison take its course. Затем оставалось лишь сесть за стол, и дать яду сделать своё дело.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.