Sentence examples of "listens" in English
Translations:
all1979
слушать1151
послушать355
прислушиваться162
прослушивать161
выслушивать99
внимать40
other translations11
In this test, Kinect listens to the background noise level.
При выполнении этого теста Kinect прослушивает уровень фонового шума.
He hangs around, listens to her, keeps her company.
Он всегда рядом с ней, выслушивает ее, составляет ей компанию.
He listens to academic economists, but is focused differently.
Он прислушивается к мнению ученых-экономистов, но его деятельность направлена в другом направлении.
In this test, Kinect plays a sound and listens to your speakers.
При выполнении этого теста Kinect воспроизводит звук и прослушивает его через динамики.
Everyone listens half awake for the dreaded knock on the door.
В полусне все прислушиваются, не раздастся ли жуткий стук в дверь.
Configure the source IP addresses that the Receive connector listens to for connections.
Настройте исходные IP-адреса, которые соединитель получения прослушивает на предмет подключений.
And if there is one constituency that Trump listens to consistently, it is business.
А если и есть какой-то избиратель, к которому Трамп постоянно прислушивается, то это бизнес.
For this scenario, the Receive connector listens for anonymous SMTP connections on port 25 from all remote IP addresses.
В таком сценарии соединитель получения прослушивает порт 25 на наличие анонимных SMTP-подключений со всех удаленных IP-адресов.
The average radio listener listens for 18 minutes.
Средний радиослушатель слушает примерно 18 минут.
If everyone just shuts up a bit, listens, they might work out what's really going on.
Если все хоть ненадолго заткнуться, прислушаются, то, возможно, поймут, что происходит на самом деле.
The msExchServerBindings attribute represents the TCP port on which the Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) server listens for incoming connections.
Атрибут msExchServerBindings представляет TCP-порт, на котором SMTP-сервер прослушивает входящие подключения.
We strongly believe that this resolution will have a very important impact, particularly if Israel, the occupying power, realizes its disregard for the international will and listens to the clear position taken by the international community.
Мы твердо убеждены в том, что эта резолюция будет иметь весьма важные последствия, особенно если Израиль, оккупирующая держава, осознает факт игнорирования им международной воли и прислушается к четкой позиции, занятой международным сообществом.
In this scenario, an Exchange SMTP virtual server that listens on something other than port 25 is an acceptable configuration.
В этом сценарии виртуальный SMTP-сервер Exchange, который прослушивает порт, отличный от 25, является приемлемой конфигурацией.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert