Sentence examples of "look" in English with translation "присмотреться"

<>
Look very closely at pilgrimage. Хорошо присмотритесь к паломничеству.
Could be worth a look. Возможно, стоит присмотреться.
Next time you see a Saudi, look closely. В следующий раз увидите саудовца, присмотритесь.
But if you look more closely, the plot actually thickens. Но если присмотреться, то все гораздо тоньше.
We need to look carefully at our zero tolerance policies. Мы должны присмотреться к политике нулевой терпимости.
If you look close, it's this shape, called a crane. Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
Mercy no, sir, look closer, You'll notice it's grocer. Помилуйте, сэр, присмотритесь, это же зеленщик.
Because, if you look closely enough, things will begin to appear. Потому что, если присмотреться достаточно пристально, то что-то появится.
And that shark leaping there, if you look carefully, has an antenna. А у этой плывущей акулы, если вы присмотритесь, есть антенна.
I do think that Oak Knoll property is something to look into. Думаю, стоит присмотреться к дому в Оук Нолл.
You can get horns, antlers - even, if you look close, cloven hooves. Вы можете получить рога, оленьи рога, если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт.
And if you look, you can see them happening, already beginning to emerge. Если вы присмотритесь, то заметите, что это уже начинает происходить.
And if you look closely, you'll see duping delight throughout this video. И если присмотреться, вы сможете увидеть "обманул дурака!" на протяжении всего видео.
And the constraints in building any organism, when you look at it, are really severe. И ограничения в устройстве любого организма, если присмотреться, очень жёсткие.
The next time you see a spider web, please, pause and look a little closer. В следующий раз, когда вы увидите паутину, пожалуйста, остановитесь и присмотритесь повнимательней.
I'm only here so you can get a good, close-up look at me. Я здесь только для того, чтобы вы смогли получше ко мне присмотреться.
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year. Если мы внимательнее присмотримся к этим пикам, то увидим, что они происходят в одно и то же время каждый год.
And if you look, you can see that it uses the toe peeling, just like the gecko does. Если присмотреться, можно увидеть, что он отклеивает пальцы в точности как геккон.
Let's move away from bad sound and look at some friends that I urge you to seek out. Уйдём от плохого звука и присмотримся к кое-каким союзникам, я советую вам разыскать.
But look closely at some of these "technocratic" proposals: many are more often based on ideology than economic science. Но если внимательнее присмотреться к некоторым из таких «технократических» предложений, становится ясно, что в основе многих из них чаще лежит идеология, чем экономическая наука.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.