Sentence examples of "merge" in English with translation "сливаться"
Translations:
all941
объединять359
слияние264
объединяться236
сливаться34
сливать1
other translations47
That moment when particle physics merge with classical mechanics is called decoherence.
Этот момент, когда физика элементарных частиц сливается с классической механикой, называется декогеренцией.
And you can see how the icosahedron withdraws into the dodecahedron and then they just merge into each other.
И вы можете убедиться, как икосаэдр втягивается в додекаэдр, а затем они просто сливаются друг с другом.
Last month, the powerful Russian Academy of Sciences (RAS) was compelled to merge with two sister academies that serve medical and agricultural research.
В прошлом месяце влиятельную Российскую академию наук (РАН) заставили слиться с двумя другими академиями - медицинской и сельскохозяйственной.
These can have a secondary effect, as when, for example, affiliates of these TNCs in host countries also merge or simply stop competing with each other.
Такие СиП могут оказывать побочное воздействие, например в том случае, когда филиалы этих ТНК в принимающих странах также сливаются или просто прекращают конкурировать между собой.
I'm not telling you, and before you threaten to rip my head off, remember, all that does is guarantee Kai having to merge with Jo.
Я не скажу, и перед тем как ты начнешь угрожать свернуть мне шею, запомни, что это гарантирует то, что Кай сольется с Джо.
When black holes spiral toward each other and merge, they emit a “chirp”: space-time ripples that grow higher in pitch and amplitude before abruptly ending.
Когда черные дыры сближаются друг с другом и сливаются, они порождают импульсный сигнал — пространственно-временные колебания, которые нарастают по амплитуде и тону, а затем резко заканчиваются.
Weak banks must be allowed to fail or merge (with ordinary depositors being paid off by government insurance funds), so that strong banks can emerge with renewed vigor.
Слабым банкам нужно позволить обанкротиться или сливаться (при этом с простыми вкладчиками расплатятся фонды государственного страхования), чтобы сильные банки могли появляться с удвоенной энергией.
And dead zones will get bigger and bigger and they'll start to merge, and we can imagine something like the dead-zonification of the global, coastal ocean.
А мертвые зоны будут больше и больше, они начнут сливаться. Мы можем вообразить что-то вроде мертвых зон океанического масштаба.
On anti-trust issues, the size and attractiveness of the European market has meant that American firms seeking to merge have had to gain approval from the European Commission as well as the US Justice Department.
По вопросам в сфере антимонопольного законодательства, размер и привлекательность европейского рынка означали, что американские фирмы, стремящиеся слиться с ними должны были получить одобрение от Европейской Комиссии, а также Министерства Юстиции США.
While there is truth to the notion that each of these songs would sound great at a party for hard rock fans, when playing them back to back they begin to merge into a more or less uniform canvas.
Однако правда в том, что каждая из этих песен будет отлично звучать на вечеринке любителей тяжелого рока, но при проигрывании подряд они сливаются в более или менее однородное полотно.
Normally, when you have a transition in nature — like a pot of very hot water that's transitioning from the liquid state to the gaseous state — it happens in different locations to start, and those locations expand and merge together.
Обычно, когда в природе есть переход, скажем, кастрюля кипятка, вода в которой переходит из жидкого в газообразное состояние, то начинается этот переходный процесс в разных точках. Эти точки расширяются и сливаются воедино, создавая большие пузыри к моменту выхода на поверхность.
Extreme anti-Americanism and anti-Zionism are actually merging.
Крайний антиамериканизм и антисионизм действительно сливаются воедино.
And surely, somewhere in the universe two black holes have merged.
Несомненно, где-то во вселенной сливаются две черных дыры.
Q: By law, last month RAS merged with two other science academies.
- Согласно закону, в прошлом месяце РАН слилась с еще двумя академиями.
Now that chirp is very characteristic of black holes merging - that it chirps up at the end.
Это "стрекотание" очень характерно для сливающихся черных дыр, это вот ускорение в конце.
Despite official boasting about the country's diverse population and commitment to pluralism, Islam and the government have essentially merged.
Несмотря на официальные хвастливые заявления о разнообразии населения страны и приверженности плюрализму, ислам и правительство, по существу, слились в единое целое.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert